Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">qazar</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
qazar
дорогой expensive ; в иронском редко; см. zynarǧ id. ; less frequent in Iron, see zynarǧ id qazar arǧæj xwarz daræs ficcag dær balxænæd næ xecaw пусть наш хозяин первым делом купит хорошее платье по дорогой цене let our host first of all buy a good dress at an expensive price 146 xwæzdær æma qazardær topp лучшее и самое дорогое ружье the best and most expensive gun næ qazar bæstæ наша дорогая страна our dear country 31 saw qazar skælladæj ærtæ coqaxwari черного дорогого сукна на три черкески black expensive cloth for three circassians from the manuscripts of G. Kokiev næ fæstag kosæg dær qazardær æj даже последний наш работник стоит дороже even our last employee costs more ibid. dæ bon xwarz, næ qazar iwazæg добрый день, наш дорогой гость good afternoon, our dear guest ibid. æ særi arǧ in qazar kodtoncæ: saw noǧaji ældari bæxtæj sædæ bæxi ее (девушки) голову дорого оценили: из коней караногайского князя сто коней her (the girl’s) head was given a high price: one hundred horses from among the horses of the Prince of the Qara-Noghay 191 mærdti din bæxæj fæxxæton, mæ qazar ænsuvær, æz din dæ tog ku næ rajson wæd пусть я буду служить тебе в царстве мертвых конем, мой дорогой брат, если я не отомщу за твою кровь may I serve you in the realm of the dead as a horse, my dear brother, if I do not avenge your blood 1949 II 45 Как и qazajrag холоп, восходит к этническому термину хазар. Чтобы уяснить, каким образом этнический термин получил значение дорогой, следует обратиться к адыгским языкам. В Кабардинско-русском словаре под ред. Б. М. Карданова (М., 1957, стр. 178) qäzär переводится скупой, скупец. В Русско-кабардинско-черкесском словаре под ред. С. А. Шогенцукова (Нальчик, 1955, стр. 847) словом qäzär переводится также русское торгаш. По любезному пояснению А. К. Шагирова, имеется в виду жадный, дорого запрашивающий торгаш. Это значение не чуждо было в прошлом и qazar. Оно зафиксировано у Вс. Миллера ( I 421): продавец по высокой цене. Отсюда на адыгской почве развилось значение скупой, на осетинской — дорогой. Объяснить, почему имя хазар получило значение торгаш, нетрудно. У хазар не было высокоразвитого хозяйства (Dunlop. The History of the Jewish Khazars. Princeton, 1954, стр. 224, 228, 231, 233). Но, занимая выгодные позиции на торговых путях между севером и югом, востоком и западом, они стремились извлечь максимальные барыши из транзитной торговли [The prosperity of Khazaria evidently depended less on the resources of the country than on its favourable position across important trade-routes (ibid., 232)]. Видимо, предкам современных адыгов приходилось часто иметь дело с хазарскими торговцами и убеждаться в их алчности и скупости. В результате имя qazar стало синонимом торгаша и скупца. От адыгов слово перешло к осетинам. — Об этимологии этнического термина qazar см. под .Beitrage zur Alten Geschichte. Festschrift F. Altheim, Berlin, 1970, стр. 208—212. Like qazajrag slave, it traces back to the ethnic term Khazar. To understand how the ethnic term got the meaning expensive, one should look closer to the Adyghe languages. In Kabardian-Russian Dictionary, ed. B. M. Kardanov (M., 1957, p. 178) qäzär is translated like greedy, miser. In Russian-Kabardian-Circassian Dictionary, ed. S. A. Shogentsukov (Nalchik, 1955, p. 847) the word qäzär is used to translate Russian tradesman. According to the kind explanation of A. K. Shagirov, it means a greedy tradesman asking for a high price. This meaning was not alien in the past to qazar, as well. It is attested by Ws. Miller ( I 421): seller at a high price. Hence, the meaning greedy has developed in Adyghe, and the Ossetic language has developed the meaning expensive. It is not difficult to explain why the name Khazar has received the meaning of a merchant. The Khazars did not have a highly developed economy (Dunlop. The History of the Jewish Khazars. Princeton, 1954, pp. 224, 228, 231, 233). But, occupying advantageous positions on trade routes between North and South, East and West, they sought to extract maximum profits from transit trade [The prosperity of Khazaria evidently depended less on the resources of the country than on its favourable position across important trade-routes (ibid., 232)]. Apparently, the ancestors of modern Adyghes often had to deal with Khazar merchants and be convinced of their greed and avarice. As a result, the name qazar has become synonymous with a tradesman and a miser. Ossetic people have borrowed the word from Adyghe people. — About the etymology of the ethnic term qazar see the word .Beitrage zur Alten Geschichte. Festschrift F. Altheim, Berlin, 1970, pp. 208—212.