Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">qiamæt</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
qiamæt
труд labour мученье torment , в дигорском также, in Digor also кончина мира the end of the world
qiamæt kænyn
тяжело трудиться work hard мучиться suffer
dæ bīræ qiamæt dyn cæmæj bafīdʒynæn? чем воздам (отплачу) тебе за твой большой труд? how will I repay you for your great work? qiamætæj mæ ma mar! не мучь меня! do not torture me! 61—62 æ qiamættæj neci rawadæj из его трудов (стараний) ничего не вышло nothing came of his labours (efforts) 1958 III 26 mæ qiamæt din xælar Xucaw iskænæd пусть тебе Бог сделает на благо мой труд may God make my work for your benefit пусть мои труды пойдут тебе впрок (may my labours go to you for the future) 16 Allax, næ qiamæt nin ʒæǧæl ku fækkodtaj боже, ты сделал напрасным наш труд God, you have made our work in vain 22 dæ odi qiamætæj xumæ ærkænisæ æmæ dæ odi qiamætæj dæ madæ ma dæ fidi bafsadisæ… (если) ты трудом своей души вспашешь поле и трудом своей души накормишь свою мать и своего отца… (if) you will plow the field with the labour of your soul and feed your mother and your father with the labour of your soul… 241—2 Арабское слово. Идентично с qajmæt кончина мира; см. это слово. An Arabian word. It is identical with qajmæt the end of the word; see this word.