Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
ломать
break
ломаться
break down
разбивать
shatter
разбиваться
crash
рубить (дрова)
chop (wood)
нарушать
disrupt
покорять
conquer
усмирять
subdue
покоряться
submit
признавать(ся)
admit
сознаваться
confess
непослушный
непокоренный
девственный, не паханный, целинный
disobedient
unconquered
untilled, virgin
næ bīræǧænasast jæ dændag
у нашего волка обломался зуб
our wolf's tooth broke
dūrynasasta
он разбил кувшин
he broke the jug
... æmæasasta kærʒyntæ
... и преломил хлебы
... and brake the loaves
ūs sūgtæsasta
женщина рубила дрова
a woman was chopping wood
jæ tyxbasædda !
да сломится его сила!
let his strength be unbroken!
bak˳ymdta īxsæddyn
лед не поддался () не дал себя сломать
the ice resisted () didn't allow itself to be broken
sæ ardbasastoj , fæsajdtoj næ
они нарушили свою клятву, обманули нас
they broke the oath, deceived us
mabasædd dæ ard
не нарушай свою клятву
don't brake your oath
ew (cirtʒævæn)basastæj , īnnæ ba ma ægas
один (надгробный камень) сломался, другой еще цел
one (tombstone) broke down, the other is still intact
Xadizæt otæ ræsuǧd æma otæ ræwæg kafta æma, ænǧældæn, æ kʼaxi buni karki ajkæ dær næbasastajdæ
Хадизат танцевала так изящно и так легко, что, кажется, под ее ногой не разбилось бы и куриное яйцо
Xadizæt was dancing so gracefully and so lightly that it seemed that even a chicken egg wouldn't broke under her foot
dawwæ osemæn sæ taxæbasastæj
у двух женщин сломилась сила
the strength of two women was broken
...mæ zærond færskitæ min mabassædda
...чтобы он не поломал мои старые ребра
...so he wouldn't brake my old ribs
dæ nifs marasæddæ
пусть не сломится твой дух
let your spirit not be broken
Xīwy komy adæmbasastysty , mæsg˳yty dægæltæ ældary k’ūxy raddoj
жители Хевского ущелья покорились, вручили князю ключи от (своих) боевых башен
the villagers of Khevi Gorge submitted, they gave the prince the keys for (their) battle towers
Tajmaraz fonʒyssæg læǵy raz dær... næbasastaid
Таймураз не покорился бы и перёд сотней мужчин
Tajmaraz wouldn't submit even to a hundred of men
ʒævgar fæqazydysty, fælæ ʒy nīḱībasast nomʒyd barǵytæj
порядком поджигитовали, но никто из прославленных наездников не уступил
there was a lot of trick riding, but nobody of the glorified horsemen yielded
ʒyrdæj dæ nīḱībasædʒæn
словами тебя никто не смирит () не осилит
nobody will conquer you with the words () won't handle
basæddyny qomys yn næj
ничем его не проймешь
you won't get through to him
... dæ suǧzærīnæ ræsuǧd xætæl, qal kizgi zærdæ kæmæjbasastaj
...твоя золотая прекрасная свирель, которой ты покорил сердце гордой девушки
...your beautiful golden panpipe using which you have conquered the heart of a proud girl
cæj, mæ xor, cæjbasæddæ , ma wo min xevast
ну же, мое солнышко, покорись, не будь своевольной
come on, my sunshine, submit, don't be headstrong
fætyx ta myl dæ,sæddyn yl mæxædæg
ты опять меня осилил, я сам это признаю
you have defeated me again, I admit it myself
dūrynasasta æmæ jyl næsæddy
он разбил кувшин и не признается
he is broken the jug and don't confess to it
jæ axxosylbasastī
он признал свою вину
he admitted his guilt
basastæj læg æ fudbæl
муж признал свою вину
the husband admitted his guilt
вязать
ломать(ся)
разбивать(ся)
сгибать
обуздать
укрощать
нанести поражение
ломать
резать
рубить
ломать
to compound
разрываться
растерзывать
драть
разрушенный
разрушительное намерение
ломать
разбивать
разбитый
пробивать
ломать
раскалывать
рассекать
разбрасывать
я разбрасываю
рассеиваю
разбиваю на куски
сокрушаю
ломать
вязать
веревка
мотать пряжу
крошево
затор араки
крошить
топтать
попирать
bind
break
shatter
bend
curb
tame
defeat
break
cut
chop
break
to compound
get torn
tear apart
tier to pieces
destroyed
destructive intent
break
shatter
shattered
punch
break
split
cut
scatter
I scatter
I dispel
I break into pieces
I destroy
break
bind
rope
pull the yarn
hash
blocking for alcohol
crumble
trample
oppress