Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">sæft</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
sæft
isavdisæft
пропавший lost пропащий goner пропажа missing гибель destruction ; bynsæft id. ; bynsæft id.
sæftmæ tæryn
доводить до гибели, разорения lead to destruction, to devastation
; sæftʒag | isæftʒag гибельный, осужденный на гибель ( II 608) ; sæftʒag | isæftʒag ruinous, convicted to death ( II 608)
sæft — dywwæ sæfty!
была — не была! here goes (nothing) (буквально гибель — две гибели) (literally one death — two deaths)
bæsty sæft ærcyd
пришла гибель миру the death of the world came
; sæfty гибельный, бедовый ; sæfty disastrous, daring bynton sæft kænæm мы идем к полной гибели we are going to be completely destructed 39 xærz sæft kodtoj им угрожала полная гибель complete destruction threatened them 181 nyr næ sæft ærcydī теперь настала наша гибель here our death came I 72 aftæ ærcyd Nartæn se ’sæjt так пришла Нартам погибель the death came for Narts that way 54 jæxī bynsæftyl nymadta она считала себя погибшей she considered herself to be a goner 34 mælʒygæn je ’sæft k˳y ’rcæwy, wæd yl bazyrtæ bazajy когда муравью приходит гибель, тогда у него отрастают крылья when the death comes for an ant, it grows wings пословица;proverb; III 216 se ’sæft bærgæ fæwwinuncæ они видят свою гибель they see their death II 607 sax˳yr dæn sæfty x˳ysnægyl я приучился к гибельному воровству I became accustomed to ruinous theft 98 sæfty wænyg ta qūccytæj kævdæsy makæj bapparæd как бы (этот) бедовый бычок не столкнул опять никого из коров в ясли (this) daring bull-calf might push one of the cows into a manger again 14 Лексикализованное прош. причастие от sæfyn | isæfyn пропадать, гибнуть, q. v. It is a lexicalized past participle from sæfyn | isæfyn get lost, perish, q. v.