Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">sænykk</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
sænykk
козленок baby goat также also детеныш тура (), серны (), косули () mountain goat's (), chamois's (), roe's () young ; д. dærkʼæ id ; Digor dærkʼæ id ærtæmæjʒyd sænykk ysnyvond kænūt dælimontæn; ...sænykk ærgævdyn qæwy galīw kʼūxæj трехмесячного козленка принесите в жертву бесам; заколоть (этого) козленка надо левой рукой sacrifice a three-month baby goat to demons; this baby goat must be stabbed with left hand 41 ʒæbīdyry sænykk cʼītījyl bazzadī детеныш тура остался на глетчере a mountain goat's young stayed on a glacier из песниfrom the song tiǧæj syḱʼī-syrdty kʼord ærbazynd, sæ cæw sæ razæj, sæǧtæ jæ fæstæ, kæmæn jæ sænykk jemæ, ḱi ta ænæ sænykk из-за выступа показалось стадо серн, козел (самец) впереди, за ним козы (самки), кто с козленком (детенышем), кто без козленка from behind a ledge appeared a herd of roes, a he-goat is ahead, she-goats are behind of it, some of them are with a baby goat (a young), some without a young 121 Восходит к sčani-ka- (индоевропейская база sken- детеныш животного, козленок, щенок). Для развития sčansæn ср. sčand-sænd- ломать (см. , , ). Ряд иранских языков дает надежные этимологические, отчасти и словообразовательные параллели: šanikh (Mayer), šinik (Grierson, Зарубин) козленок, башкарди (перс. диал.) šen, sanča, čan, čana, čanoγo, čhanik, čhani (последние две формы из иранского?) id. Сюда же авест. sčaeni- (варианты sačaeni-, sačini-) в сочетании azō sčaeniš, для которого с несомненностью устанавливается значение козленок (Hoffman. Drei indogermanische Tiernamen in einem Awesta-Fragment. MSS XXII 29—38). Некоторые припамирские названия козленка ( štənak, štənok, išten) и щенка ( skən, skənok и др.) мы возводили к и.е. (s)ken- детеныш и пр. ( 21 сл.). Распознаваемую в осетинском согдийскую, ягнобскую базу san-с тем же значением можно возводить к параллельной форме sḱen- и, стало быть, в плане дальней этимологии объединить с приведенной припамирской группой и с ос. кобель. Не исключено, наконец, что на кавказской почве в игру включились частично и местные факты: čan, can коза (, XL 3 96). Gerschevitch. Iran und Islam. Edinburgh, 1971,стр. 267 сл. It goes back to sčani-ka- (Indo-European root sken- animal's young, baby goat, puppy). As for the shift sčansæn, cf. sčand-sænd- break (see , , ). A number of Iranian languages provide reliable etymological and partly also derivational parallels: šanikh (Mayer), šinik (Grierson, Zarubin) baby goat, Bashkardi (Persian dialect) šen, sanča, čan, čana, čanoγo, čhanik, čhani (are the last two forms from Iranian?) id. Also sčaeni- (variants sačaeni-, sačini-) in the expression azō sčaeniš, for which the meaning baby goat is reconstructed without any doubt (Hoffman. Drei indogermanische Tiernamen in einem Awesta-Fragment. MSS XXII 29—38). We earlier traced some Pamir words for a baby goat ( štənak, štənok, išten) and of a puppy ( skən, skənok etc.) to Indo-European (s)ken- animal's young etc. ( 21 ff.). Sogdian and Jaghnobi base san- with the same meaning, which is recognized in Ossetic, may be traced to the parallel form sḱen- and, thus, may be seen as a distant relative of the Pamir group mentioned above and of Ossetic male dog. It is not excluded, finally, that the neighboring Caucasian languages could influence the shape of this word: čan, can goat (, XL 3 96). Gerschevitch. Iran und Islam. Edinburgh, 1971,p. 267 ff.