Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
бритва
razor
ragæjsærdasænaw rūvas zyǧarægmæ dary jæ dændag
издавна лиса с барсуком враждует (держит зуб, как бритву)
since long times a fox has been feuding with a badger (holds a tooth like a razor)
Batrazæn jæ særsærdasænʒæf fækænūt, æmæ wæd wemæ racæwʒæn
коснитесь бритвой головы Батраза, и тогда он пойдет с вами
touch Batraz's head with a razor, and he will go with you
Batraz... sīsta jæ ʒyppæjsærdasæn æmæ adasta Wyryzmægæn jæ sær
Батраз достал из кармана бритву и побрил Урызмагу голову
Batraz took a razor out of his pocket and shaved Wyryzmæg's head
mæ rexæbæl næbal bambælun kænʒænænsærdasæn , calinmæ Qaraʒawti ænæmaggag fækkænon
к моей бороде я не приложу бритвы, пока не истреблю род Карадзаевых
I won't touch my beard with a razor, until I won't exterminate the Karadzawjev's family
голова
брить
= горцы). Поэтому в названии бритвы закрепилосьгололобые
голова
расческа
головной платок
head
shave
(gololobye
with bald foreheads
head
hair brush
headscarf