Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">sæv-</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
sæv-
isæv-
в sævǵyn | iasævgun широкий (о тканях), sævn | isævnæ ширина (о тканях); текстильный термин in sævǵyn | iasævgun wide (of fabrics), sævn | isævnæ width (of fabrics); textile term Имеется ряд вполне надежных примеров, показывающих, что группа str закономерно дает в осетинском s: strī, rastr-, huvāstra-xos | xwasæ и др. Это дает право восстановить isæv- в vi-strab- (stramb-) в значении натягивать, натянутый, растянутый (в ширину); ср. straff натянутый, тугой, нем. (швейц.) strapfen туго натягивать, stramm туго натянутый, stremba растягивать, распяливать, натягивать, напрягать ( II 1176). Возможно, скифо-германская изоглосса (об этом: 24—27, 131—134). — Из аланского идет, возможно, sáv полоса. There is a number of quite reliable examples showing that the group str regularly corresponds in Ossetic to s: strī, rastr-, huvāstra-xos | xwasæ etc. This gives the right to reconstruct isæv- in vi-strab- (stramb-) in the meaning to stretch, pulled, stretched (in width); cf. straff stretched, tight, German (Swiss) strapfen tauten, stramm tautened, stremba stretch, pull, tighten, strain ( II 1176). Probably, it is the Scythian-Germanic izogloss (about this: 24—27, 131—134). — sáv stripe is, probably, from Alanian.