Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
дума
thought
раздумье
reflection
думать
to think
заботиться
to care
беспокоиться
to worry
īwnæǵysaǧæs
дума одинокого
a thought of a lonely person
næ bæstysaǧæstæ
думы о нашем крае
thoughts about our land
saǧæssag q˳dytæ
горькие думы
bitter thoughts
saǧæssag næ særtæ
горе нам (нашим головам)
woe to us (to our heads)
sawsaǧæs adæmy xsæn næ cūx kodta
черная дума не покидала людей
the dark thought didn't leave the people
axæmsaǧæsty Tajmurazyl æxsæv bon kodta
в таких думах над Таймуразом ночь сменялась днем
while Tajmuraz was thinking, nights were turning to days
axæmsaǧæstæj jæ zærdæ saw cʼar yskodta
от таких дум его сердце покрылось черной корой
because of these thoughts his heart was covered with black crust
cy kænon?... katæjttyl adæn,saǧæstyl adæn
что мне делать?...тревога (и) беспокойство овладели мною
what should I do?...I feel worry and concern
jæ zærdæsaǧæstæj nyddūr
его сердце от (тяжких) дум окаменело
his heart turned into a stone because of (difficult) thoughts
ærænkʼard ældur,saǧæsyl yssī
опечалился князь, погрузился в думы
the prince felt sad, dove into his thoughts
Aka æmæ Bega bazzadysty qædy ærdūzy sæ fællad, sæ sūsægsaǧæstæ , sæ mætīmæ
Ака и Бега остались на лесной поляне со своей усталостью, тайными думами, заботой
Aka and Bega stayed in the forest glade with all their tiredness, hidden thoughts and worry
Wyryzmæg jæwsaǧæsa kænyn bajdydta, nyr cy kænon, k˳yd kænon zæǧgæ
Урызмаг стал кручиниться, что мне делать, как мне быть, говоря
Wyryzmæg became sad, saying: what should I do, how can I (deal with it)?
ecisaǧæstæ dæ zærdæmæ ma bawaʒæ
не допусти этих дум в твое сердце
don't let these thoughts come into your heart
saǧæsti bacudæj Azurumi cawæjnon
впал в раздумье азурумский охотник
the Azurum's hunter started to reflect deeply
mæ zinsaǧæstæ , mæ sænttæ nekæd rakænun mæ zari
мои трудные думы, мои мечты я никогда не высказываю в моей песне
my heavy thoughts, my dreams I never express in my song
ændær mætæ, ændærsaǧæs oj tuxsun kænuncae nur
другая забота, другая дума беспокоят его теперь
the other concern, the other thought worry him now
cisaǧæs kodta Misirbi, ka 'j zonuj
кто знает, о чём думал Мисирби
who knows about what Misirbi was thinking
nissaǧæs kodta
он (крепко) задумался
he started to think (deeply)
fækkænun in æsaǧæs
я думаю о нем
I am thinking about him
bakænæ næ furtæn æsaǧæs
подумай о нашем сыне
think about our son
ærsaǧæs kodtaj ʒæbæx?
ты подумал хорошенько?
have you thought deep enough?
mingirasaǧæs kænæ
подумай немного
think a little
max obælbasaǧæs ǧæwuj, ci amalæj rajsæn Digoræj næ mast
нам нужно подумать, каким образом отомстить дигорцам
we need to think how we can get back at the Digor people
ecisaǧæsæj imæ xussun næbal cudæj
от этой думы он потерял сон
he lost sleep from that thought
æzsaǧæs kodton: ke woʒænæj aci bæx?
я думал: кому будет принадлежать этот конь?
I was thinking: to whom will this horse belong?
дума
забота
грусть
печаль
размышление
забота
размышлять
погрузиться в размышление
дума
Saǧæstæ
дума
думами
страданиями
меланхолия
тоска
песня
thought
concern
sadness
sorrow
reflection
concern
reflect
dive into thoughts
thought
Saǧæstæ
thoughts
dumy
thoughts) and that
stradanija
sufferings). Cf. also
melancholy
sadness
song