Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">sarmaʒan</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
sarmaʒansarmazan
пушка cannon sarmaʒan ærbaxastoj æmæ ʒy dywwadæs mirkajy toppyxos nykkodtoj jæ x˳ylfy принесли пушку и насыпали в нее 12 мерок пороху [they] brought a cannon and put 12 measures of a gunpowder into it I 22 dæ mæsygyl sarmaʒantæ nyccavdæ wyd æmæ fexældī в твою башню ударили пушками, и она разрушилась [they] shot into your tower from a cannon, and it was destroyed 19 dywwæ mīny ǵeboǧǵyntæ, fynddæs sarmaʒany... две тысячи штыков, пятнадцать пушек two thousand of bayonets, fifteen cannons 97 razæj dywwæ bæxy lastoj sarmaʒan впереди две лошади везли пушку two horses were carrying a cannon ahead 256 sarmaʒany næmg˳ytæ пушечные ядра cannonballs 267 Из zarbazani пушка, с перебоем bm, как в из Xabiči, табак и др. Источником грузинского слова следует считать sarbazan, zarbazan пушка, 'Falkonet, Feldschlange, überh. Geschoss ( IV 342. — II 585). From zarbazani cannon with the sound change bm, as in from Xabiči, tobacco etc. The sourse of the Georgian word should be considered sarbazan, zarbazan cannon, Falkonet, Feldschlange, überh. Geschoss ( IV 342. — II 585).