Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">sawǵyn</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
sawǵyn
sawgin
священник priest поп Zarbeg sawǵynæn arcǧawæggag fonʒ somy jæ kʼūxy asaǧta Зарбег попу за венчание сунул в руку пять рублей Zarbeg put five rubles for the wedding in priest's hand 67 næ zydtoj raǵy zamany næ fydæltæ sawǵynty, næ sæm wyd arǧwantæ не знали наши предки в старые времена священников, не было у них церквей our ancestors didn't knew priests in the old days, they hadn't got churches 171 biccew ew ǧæzdug sawginmæ ixwærsti bacudæj мальчик поступил батраком к одному богатому попу a boy started to work as a farmhand for a one rich priest 184 sawgini osi fænsta она подражала попадье she imitated a priests's wife 81 Misirbij mardi fælust iskodtoncæ, isarǧudta ibæl sawgin æma ’j banigædtoncæ Мисирби одели в покойницкую одежду, поп отслужил по нем (панихиду), и его похоронили [they] dressed Misirbi in the clothes for deceased, the priest served memorial church service for him, and he was buried 130 От черный с помощью суффикса -gyn | -gin, указывающего на обладание чем-либо ( § 182), буквально одетый в черное; ср. по образованию q˳yn-ǵyn волосатый, cūqqa-ǵyn одетый в черкеску, nymæt-ǵyn одетый в бурку и т. п. Речь шла первоначально об одетых в черное монахах, бывших первыми христианскими миссионерами в Алании. Всего вероятнее, представляет кальку šavosani(beri) монах, буквально одетый в черное, μελανείμων ( 823) ср. также črъnьcъ ( 169), чернец, черноризец, черное духовенство. Из аланского идет šogen священник; в записи 1634 г. итальянского путешественника Emiddio d'Ascoli черк. sciugen (Материалы по археологии Кавказа III 136).О христианстве у адыгских племен см.: Лавров. Доисламские верования адыгейцев и кабардинцев. Тр. Инст. этногр. 1959 LI 225—234. Отсюда кабардинские фамилии Шогенов и Шогенцуков. По сообщению М. Цагова, попы вербовались исключительно из рода Шогеновых. 47, прим. II: Сауджiн, д. саугiн поп, священник явно происходит от сау черный и, следовательно, значит по-настоящему весь или совсем черный, что служит доказательством, что осетины получили первые свои понятия о христианской вере монахами монахами — в смысле от монахов.. — 88. From black with the suffix -gyn | -gin, which denotes posession ( § 182), literally dressed in black; cf. the derivation of q˳yn-ǵyn hairy, cūqqa-ǵyn dressed in a Circassian coat, nymæt-ǵyn dressed in a felt coat etc. It refers initially to the monks dressed in black: they were the first Christian missioners in Alania. Most likely, is a calque from šavosani(beri) monk, literally dressed in black, μελανείμων ( 823) cf. also črъnьcъ ( 169), černec, černorizec, černoje duhovenstvo. From Alanian is borrowed šogen priest; in the note of the Italian traveler Emiddio d'Ascoli dated 1634 Circassian sciugen (Materialy po arxeologii Kavkaza [Materials on the archeology of the Caucasus] III 136).On Christianity among the Adyghe tribes see Lavrov. Doislamskie verovanija adygejcev i kabardincev [Pre-Islamic beliefs of the Adyghes and the Kabardians]. Tr. Inst. ètn. 1959 LI 225—234. The Kabardian surnames Šogenov and Šogentsukov are borrowings from Ossetic. Accroding to the message of M. Tsagov, a person could become a priest only if he belonged to the family of Šogenov. 47, note II: Сауджiн, Digor саугiн priest was obviously derived from сау black and, thus, means really all or completely black, which is the evidence that Ossetians were initially told about the concepts of Cristianity by monks. — 88.