Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">stænq</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
stænq
(i)stænqwæ
сафьян особой выделки a special Morocco leather (пупыристый?) (pimply?) покрытые таким сафьяном ножны the sheath covered with such leather bæxbæddænīmæ sxawdī stænq basmaq Вместе с коновязью (из земли) выпал сафьянный башмак the morocco shoe fell out (of the ground) along with the hitching post III 107 jæ wælæ nymæty kʼærīt, cuqqajy xærræǧ, ænæ stænq qama на нем поношенная бурка, рваная черкеска, кинжал в не покрытых сафьяном ножнах he is wearing a worn burka, a torn chokha, a dagger in a sheath not covered with morocco 48 istænqwæ basmuqti iskʼud kʼelæ в сафьянных башмаках, (но) со рваными пятками in morocco shoes, (but) with torn heels 58 Ср. istang войлок. Переход значения по функции: войлок, как сафьян, шел на ножны. Cf. istang felt. The transition of the meaning by its function: felt, like morocco, was used to make the sheath.