Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">stæryn_2</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
stærynstærd
(æ)stær(n)un(æ)stard
стлать spread выстилать cover мостить pave отделывать decorate украшать ornament обычно в сращении с превербом a- : usually with the preverb a- :
astæryn
æstærnunsastærnun украшать decorate разукрасить paint
(kæsgon ældar) æ duwwæ saw galæn sæ siwtæ suǧzærīnæj isastardta (кабардинский князь) отделал золотом рога своих двух черных быков (the Kabardian prince) decorated the horns of his two black bulls with gold 143 xor æ cæstæ isdardta, kʼæræzgitæ æstardta солнце показало свой глаз, разукрасило окна the sun showed its eye, decorated the windows 73 Восходит к star-, ster- стлать, расстилать, рассыпать и пр. ( 1029 сл.). Ср. āstar подкладка (одежды), pastark (pati-star-) седло, pastarkā верхом (Morgenstierne 1967 XX 290. — 65), ister навес веранды ( II 7), gu-stardan стлать, расстилать, распростирать, рассыпать, распространять, wi-startan выстилать, отделывать, wi-start отделанный (драгоценными камнями) (Bailey. Zoroastrian problems. Oxford, 1943, стр. 16), para-štar- (prštr-) расстилать, paraštaran (prštrn) ковер, wi-štaran (wštrn) распростертый (Benveniste. 117; 276), ṣṭar- : ṣṭarda- покрывать, baṣṭarr- : baṣṭarrda- (upa-stṛn-) покрывать, простирать, рассыпать, baṣṭarra покров, ковер ( 123, 179; Gramm. 61. — 488. — Герценберг. Хотаносакский язык. M., 1965, стр. 96, 99), ав. star-, stərənaoti, stərənāti : starəta- (frastarəta-, hustarəta-) рассыпать, расстилать, upa-stərəna- ковер, stṛ-, stṛnoti, stṛnāti рассыпать, покрывать, устилать,О соотношении двух баз, stṛ- и stṝ-, см.: Johanna Narten, XXII 57—66; Die Sprache 1968 XIV 131—134. āstara- чехол, оболочка, āstaraṇa- ложе, ковер, upastaraṇa- матрац (Bailey, Donum Nyberg 15. — Szemerényi, KZ LXXVI 75), æstar колчан (Morgenstierne, NTS 1929 II 244), лат. sterno стлать, расстилать, распростирать, рассыпать, настилать, устилать, мостить, στόρνῦμι стлать, расстилать, разглаживать, про-стирать, про-стор; параллельная база stel- дала стлать, стелить, по-стелъ (Зализняк, Кр. сообщ. Инст. славяновед. АН СССР 1963 XXXVIII 18). — Дигорская форма stærnun отражает старый назальный презенс и примыкает к авестийскому, древнеиндийскому, латинскому, греческому. — Ср. , .Вс. Миллер. Gr. 30 сл., 59. Goes back to star-, ster- spread, spread out, scatter etc. ( 1029 ff.). Cf. āstar lining of clothes, pastark (pati-star-) saddle, pastarkā on a horseback (Morgenstierne 1967 XX 290. — 65), ister tent of the terrace ( II 7), gu-stardan spread, spread up, stretch, scatter, distribute, wi-startan cover, decorate, wi-start decorated (with precious stones) (Bailey. Zoroastrian problems. Oxford, 1943, p. 16), para-štar- (prštr-) spread, paraštaran (prštrn) carpet, wi-štaran (wštrn) stretched (Benveniste. 117; 276), ṣṭar- : ṣṭarda- cover, baṣṭarr- : baṣṭarrda- (upa-stṛn-) cover, extend, scatter, baṣṭarra covering, carpet ( 123, 179; Gramm. 61. — 488. — Herzenberg. The Saka language. M., 1965, pp. 96, 99), star-, stərənaoti, stərənāti : starəta- (frastarəta-, hustarəta-) scatter, spread out, upa-stərəna- carpet, stṛ-, stṛnoti, stṛnāti scatter, cover, pave,See Johanna Narten, XXII 57—66; Die Sprache 1968 XIV 131—134 for the relation of the two stems, stṛ- and stṝ-. āstara- case, shell, āstaraṇa- bed, carpet, upastaraṇa- matress (Bailey, Donum Nyberg 15. — Szemerényi, KZ LXXVI 75), æstar quiver (Morgenstierne, NTS 1929 II 244), sterno spread, spread out, extend, scatter, cover, carpet, pave, στόρνῦμι spread, extend, flatten, pro-stirat’, pro-stor; a parallel stem stel- gave stlat’, stelit’, po-stel’ (Zaliznyak, Kratkie soobščenija Instituta slavjanovedenija AN SSSR 1963 XXXVIII 18). — The Digor form stærnun is an old nasal present verb form and corresponds to the Avestan, Old Indic, Latin, Greek. — Cf. , .Ws. Miller. Gr. 30 ff., 59.