Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">stavd</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
stavd
(æ)stavd
толстый thick крупный large ант. lystæg; ср. bæzǵyn толстый, густой (ант. tænæg), ant. lystæg; cf. bæzǵyn thick, dense (ant. tænæg),
stavdв косвенных падежах in oblique cases stævd-
толщина thickness
stavd saw dywwæ ʒykkūjy zævætyl æncadysty две толстые черные косы касались пят two thick black braids touched his feet 78 kærty dwar mīdægæj stavd qīlæj cæxgærmæ æxkæd væjjy ворота двора бывают изнутри закрыты поперек толстой жердью the gates of the yard are closed from the inside across with a thick pole 49 Dareʒantæ stavd adæm wydysty Даредзановы были крупные люди The Daredzanovs were big people I 60 læppū fat ærxasta: farast tyngdary jæ dærǧ wydī, īw ærtyndar je stavd wydī юноша принес стрелу: девять саженей она была в длину, один аршин в толщину the young man brought an arrow: it was nine fathoms long, one yard thick II 83 Меры длины tyngdar и ærtyndar встречаются только в данном тексте и, по объяснению сказителя, соответствуют сажени и аршину Measures tyngdar and ærtyndar are found only in this text and, according to the narrator's explanation, correspond to a fathom and a yard conǵy stævdæn ʒykkū zæw-zæw kodta polmæ коса толщиной в руку свисала до пола a scythe as thick as an arm hung down to the floor 1962 VII 69 jæ saw ʒykkūtæ rætæny stævdæn... ее черные косы толщиной с канат her black braids are as thick as a rope 103 mæcʼīsy stævdæn æng˳ylʒtæ пальцы толщиной с рычаг fingers as thick as a lever 305 stavd cæssygtæ byrydysty ænædast rūstyl крупные слезы сползали по небритым щекам big tears were sliding down his unshaven cheeks 123 ḱyzg kæwy... cæssyg zǧæly stavd ærtaxæj девушка плачет... слезы капают крупными каплями the girl is crying... tears are falling in large drops ǧæjwon kʼæncælarmæ bacudæj bærzond stavd kændditæ læg в сельскую канцелярию вошел высокий, крупного сложения мужчина a tall, heavily built man entered the village office 115 Biʒix adtæj bæzærxug stavdgomaw læg Бидзих был коренастый, довольно крупный мужчина Bidzikh was a stocky, a rather large man 118 bælasæ... zænxæbæl ku niccævon, wæd sogæn ægær listæg, ciraǧæn ba ægær æstavd, otæ ʽj rakænʒænæn если я ударю дерево об землю, я его обращу (в щепы) слишком мелкие на дрова и слишком крупные для лучины if I hit a tree on the ground, I will turn it (into chips) too small for firewood and too large for a splinter 23 Может восходить к stāuta-, stāfta- или stāvda- (индоевропейская база stā-). В последнем случае ср. stabdha- твердый, крепкий (от stabh- крепить). Далее: staft, ᵃstaft (ʽstft: 184), stůvd густой, stəvdag осадок, гуща (в супе) ( 122), eṣṭavana- firm ( 1940 VIII 122) , твердый, крепкий, мощный, массивный, stavah- мощь, толщина, stʼvar толстый, stambùs грубый, большой и тяжелый; с формантом -ra-: sitabr толстый, грубый, жесткий, твердый, stawra- твердый, крепкий. По корню сюда относится и ос. styrstur большой, q. v. К осетинскому примыкает, по-видимому, чеч. stomma толстый, stamdala толстеть.Вс. Миллер. ОЭ III 168; Gr. 30. — 55. — 158. — VI 370. Could go back to stāuta-, stāfta- or stāvda- (Indo-European stem stā-). In the latter case cf. stabdha- hard, strong (from stabh- strengthen). Further: staft, ᵃstaft (ʽstft: 184), stůvd thick, stəvdag sediment, body of the soup ( 122), eṣṭavana- firm ( 1940 VIII 122) , hard, firm, great, massive, stavah- might, thickness, stʼvar thick, stambùs tough, big and heavy; with the formant -ra-: sitabr thick, tough, rough, hard, stawra- hard, firm. styrstur big refers here by its root, q. v. stomma thick, stamdala thicken corresponds the Ossetic word.Ws. Miller. OE III 168; Gr. 30. — 55. — 158. — VI 370.