Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">stawyn_1</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
stawynstyd
(æ)stawun(æ)stud
хвалить praise восхвалять glorify славить honour ; син. , stawyn хвастать, хвалиться ; syn. , stawyn brag, boast
styd
хвала praise (n.) восхваление glorification
stawyn(ʒīnad)
id id
dunetæj xwyzdær k˳y festaj, he wæddær dæxī ūd ma staw если даже ты окажешься лучше всех на свете, и тогда не восхваляй себя (свою душу) even if you turn out to be the best in the world, and then do not praise yourself (your soul) 80 mæxī ta dyn stawyn næ dyn zydton cy! уж я ли не умел похваляться! I can’t brag! 57 cy sæǧ stawaj, — kʼærtaly похвали козу, — она испражнится в ведро praise the goat — it will defecate in a bucket поговоркаproverb stawægaw ma fæwæd, fælæ Qūdy komy xwyzdær læg næj пусть это не будёт (сочтено) за восхваление, но в Кудском ущелье нет лучше человек let it not be (considered as) praise, but there are no better people in the Qudy Gorge 66 syvællætty æmæ ʒīʒīdajty ʒyxæj dy skodtaj stawynʒīnad из уст младенцев и грудных детей ты устроил хвалу out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise 21 16 Stydy ḱīnyg Книга хвалений The book of Praise (так озаглавлен осетинский перевод псалтыря, вышедший в 1848 г. в Петербурге) (this is the title of the Ossetian translation of the psalter, published in 1848 in St. Petersburg) xan... æ kardæj dær, æ bæxæj dær, æ osæj dær æxe æstawun bajdædta хан стал похваляться и мечом своим, и конем своим, и женой своей the khan began to boast of his sword, his horse, and his wife II 285 æstawun æj næ ǧæwuj, xwærzæstud æj не надо его славить, он хорошо прославлен no need to praise him, he is well glorified 50 ew xatt xorbadæni i Ket studta wælfingæ bereket однажды на совете (аул) Кет славил за (пиршественным) столом берекет (изобилие) once at the council, aul Ket praised bereket (abundance) at the feast table 63 Mussæ æxe stawagæ adtæj Мусса был хвастлив Mussæ was boastful II 4 Восходит к stau-, steu-. Арио-греческая изоглосса: sitūdan : sitāy-, stūtan, stāyītan, stāw- (ʽstʽw-) praise ( 184), louer ( 77), stūdnām чье имя прославлено ( 77. — 108) = studnom, stōw- (), stau- (), stao- : stod (), stau- хвалить, славить, xud-sitōw самохвал, бахвал, хвастун ( 230), stav- ( 134), stau- : stūta- славить, воспевать, stāu- (stāuti, stavate): stuta- хвалить, славить (в Ригведе постоянно употребляется для славословия богов), στεῦται сулит, похваляется (что-либо сделать).Вс. Миллер ( 1913 XLVII 89) со ссылкой на Латышева (II 454) приводит сарматское имя Σταυακος, усматривая в нем ос. stawæg славящий. Это сопоставление повторяют затем Vasmer (Ir. i. S. 53) и пишущий эти строки ( 183). Однако при повторной проверке мы не могли обнаружить имя Σταυακος ни у Латышева, ни в новейшем Корпусе боспорских надписей (М.—Л., 1965). Goes back to stau-, steu-. Arian-Greek isogloss: sitūdan : sitāy-, stūtan, stāyītan, stāw- (ʽstʽw-) praise ( 184), louer ( 77), stūdnām whose name is glorified ( 77. — 108) = studnom, stōw- (), stau- (), stao- : stod (), stau- praise, glorify, xud-sitōw self-praise, boaster, braggart ( 230), stav- ( 134), stau- : stūta- praise, carol, stāu- (stāuti, stavate): stuta- praise, glorify (in the Rig Veda it is constantly used to glorify the gods), στεῦται promises, boasts (to do something).Ws. Miller ( 1913 XLVII 89) referring to (II 454) gives a Sarmatian name Σταυακος, seeing in it Ossetic stawæg glorifying. This comparison is then repeated by Vasmer (Ir. i. S. 53) and by the author of these lines ( 183). However, when checking again, we could not detect the name Σταυακος not in , not in the newest The Corpus of Bosporan inscriptions (Moscow — Leningrad, 1965).