Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">syʒ</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
syʒ
siʒæ
зад backside задняя часть rear end задница butt anus anus ; эвфемистически ; euphemistically,
fæsyʒ kænyn
отступить retreat дать задний ход back up осадить besiege
syʒmyʒy
задом наперед back to front
rūvas lægæty dwarmæ jæ syʒyl badt лиса у входа в пещеру сидела на своей заднице the fox sat on his buttocks at the entrance to the cave 115 læppū (mollojæn) aftæ zæǧy: dæ bæxy sygæn apʼa kæn... mollo jæ bæxy syʒyl nyynyxæstī юноша говорит (мулле): поцелуй зад твоей лошади... мулла прилип к заду своей лошади the young man says (to the mullah): kiss your horseʼs butt... the mullah stuck to his horseʼs butt 102—103 kæd kʼæssa ū, wæd æj wærdony syʒyl babædt если это мешок, то привяжи его к заду арбы if this is a bag, then tie it to the back of the cart I 82 toppy syʒ приклад ружья gun butt 114 fæ-imæ-læburdta (mistæmæ) ma ʽj raniqwardta; mistæ æ siʒæj fæstæmæ felvæstæj она кинулась на мышь и проглотила ее; мышь выскочила обратно из ее зада she rushed at the mouse and swallowed it; the mouse popped back out of her ass 1713 arti fars æma osi siʒæ lægi æxemæ lasagæ ʽncæ близость к огню (тепло очага) и зад жены влекут к себе мужчину proximity to the fire (heat of the hearth) and the wifeʼs buttocks attract a man 288 Неотделимо от sphiǰau (двойств. ч.) ягодицы; звуковое развитие: spiǰ-sfiʒ-fsiʒ-siʒ-; ср. syst sistæ из spiš-, soj sojnæ из spāna-, из Spitamāna- и др. За пределами арийского ср. spik, Speck сало, жир. Этимология фонетически безупречна, и возражения Gershevitchʼa ( 1969, стр. 195) неубедительны.Gershevitch полагает, что ар. śv дает ос. s, как в древнеперсидском; это утверждение опровергается такими общеизвестными примерами, как ар. aśva → ос. æfsæ и мн. др. — Ср. , . III 157; 31. — Petersson. Studien über die indogermanische Heteroklisie. Lund, 1921, стр. 211—212. — Bailey, 1956, стр. 122, прим. 2. Inseparable from sphiǰau (dual number) buttocks; the phonetic development is: spiǰ-sfiʒ-fsiʒ-siʒ-; cf. syst sistæ from spiš-, soj sojnæ from spāna-, from Spitamāna- etc. Beyond Aryan langauges, cf. spik, Speck lard, fat. The etymology is phonetically flawless, and Gershevitchʼs objections ( 1969, p. 195) are unconvincing.Gershevitch believes that śv yields Ossetic s, like in Old Persian; This statement is refuted by such well-known examples as aśva → Ossetic æfsæ etc. — Cf. , . III 157; 31. — Petersson. Studien über die indogermanische Heteroklisie. Lund, 1921, pp. 211—212. — Bailey, 1956, p. 122, note 2.