Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">sysḱy</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
sysḱy
овес oats Avena sativa Avena sativa ; в дигорском овес зовется ; но засвидетельствовано также
siskʼi
( II 174)
и
suski
( II 540)
; in Digor, oats is called; but
siskʼi
( II 174)
and
suski
( II 540)
were also attested
mæ fydy fyd Zalia ūcy ræstæǵy īw ḱyzg balxædta ærtæ sysḱyjy mærtæj мой дед Залиа в то время купил одну девочку за три меры овса at that time, my grandfather Zalia bought one girl for three measures of oats 22 ūrdygæj nyn ratærʒystūt sysḱyjæ xast ælvæst bæxtæ оттуда вы угоните вскормленных овсом подтянутых коней from there you will steal oat-fed taut horses 20 sylgojmag næ ardta jæ fyrttæn sysḱyjæ kærʒyn женщина не находила для своих сыновей (даже) овсяного хлеба the woman could not find (even) oatmeal for her sons 60 læværdta syn (bajrag æmæ wæryḱḱytæn) alcy dær ænævǧaw: qæbærxor, sysḱy, cʼata он давал им (жеребенку и ягнятам) всего вдоволь: ячмень, овес, отруби he gave them (foal and lambs) everything in plenty — barley, oats, bran III 66 yssad væjjy mænæwæj, nartxoræj, qæbærxoræj, sysḱyjæ, jæwæj æmæ cʼojæ мука бывает пшеничная, кукурузная, ячменная, овсяная, просяная и ржаная flour can be made of wheat, corn, barley, oatmeal, millet and rye 1969 I 77 siskʼi, qæsqær — æ xwærujnag овес, отруби — его пища oats, bran are his food II 174 . — От sysḱy нельзя отделять и. sisk четырехрядный ячмень . — From sysḱy one cannot separate Iron sisk four-row barley Слово сближали с śeźi овес ( 10; IV 381. — 8; Древности восточные I 3 292). Однако ввиду изолированности удмуртского слова остается неясным, кто у кого заимствовал, если вообще существует какая-либо связь (cp.: 9Joki, Suomen Suku 1962 XXIII 159—160). Не исключено, что sysḱy, как и д. , идет из кавказского субстрата. Ср. siskal кукурузный чурек. Поскольку кукуруза зовется в чечено-ингушском x́ažkʼa, можно думать, что в siskal скрывается название какого-то другого злака, предшественника кукурузы, совершенно так же, как в ос. kærʒyn хлеб скрывается название ячменя, хотя слово применяется и к кукурузному чуреку. Если так, то sisk- трудно отделять от ос. sysḱy | siski и sisk. Фонетически мало вероятна связь с čušč, čəšč, kusk, kašk, арм. (из иран.) kʼaskʼ ячмень, chaska- зерно. Об этой группе см.: Bailey, 1973 XXXVI 227. The word was brough together with śeźi oats ( 10; IV 381. — 8; Drevnosti vostočnye [Oriental antiquities] I 3 292). However, due to the isolation of the Udmurt word, it remains unclear who borrowed from whom, if there was any connection at all (cf.: 9Joki, Suomen Suku 1962 XXIII 159—160). It is possible that sysḱy, as well as , comes from the Caucasian substrate. Cf. siskal corn churek. Since corn is called x́ažkʼa in Chechen-Ingush, one can think that siskal conceals a name of some other cereal, the predecessor of corn, likewise Ossetic kærʒyn bread conceals the name of barley, although the word is also applied to corn churek. If this is so, then sisk- is hard to separate from sysḱy | siski and sisk. Phonetically, it is unlikely to be related to čušč, čəšč, kusk, kašk, (from Iranian) kʼaskʼ barley, chaska- corn. On this group, see: Bailey, 1973 XXXVI 227.