Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">syvædæg</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
syvædæg
suvædæg
детская соска baby pacifier cwanon madæl arsy amardta, jæ dywwæ nogg˳yrd læppyny jyn sæxīmæ ærxasta æmæ sæ syvædægæj xæssyn bajdydta охотник убил медведицу, двух ее новорожденных детенышей взял к себе и стал их кормить детской соской the hunter killed the she-bear, took her two newborn cubs to him and began to feed them with a baby pacifier Из sy | su + , буквально роговой сосок. Первоначально соска делалась из рога; со временем это название было перенесено и на резиновую соску. Ср. по образованию śurnoj соска из śur рог и ńoj сосок. Случаи, когда слово сохраняет наименование старого материала, из которого когда-то делался предмет, нередки; ср. zævætdūr подпятник мельницы, пяточный () камень (), хотя этот предмет давно уже делался из железа. — См. и . From sy | su + , literally horn pacifier. The nipple was originally made from horn; over time, this name was transferred to the rubber pacifier. Derivationally, compare to śurnoj pacifier from śur horn and ńoj nipple. Cases where the word retains the name of the old material from which the object was once made are not uncommon; cf. zævætdūr mill thrust bearing, heel () stone (), although this item has long been made of iron. — See and .