Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">syvældæg</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
syvældæg
suvældagæ
пласт layer слой stratum mæ qæd syvældægtæ xawy мое бревно хорошо колется (падает пластами) my log splits well (falls in layers) Может быть, восходит к supaltaka- и представляет старое, скифского времени, заимствование из германского, подобно ræxys цепь, tyllæg урожай, tuskʼa кабан и др. ( 24—27, 131—133). Ср. spjald, speld, spilda доска, speld щепа, spelte отколотая от дерева дранка, щепа, spalten колоть, раскалывать слоями, spaltbar хорошо раскалывающийся, (о минералах) слоистый, Spaltung раскалывание, отслоение. Германская группа слов имеет многочисленные соответствия в других индоевропейских языках ( 985—987). Maybe it goes back to supaltaka- and represents the old Scythian borrowing from the Germanic, like ræxys chain, tyllæg harvest, tuskʼa boar etc. ( 24—27, 131—133). Cf. spjald, speld, spilda plank, speld wood chips, spelte shingles chpped from wood, wood chips, spalten split, split in layers, spaltbar well splitting, (minerals) laminate, Spaltung splitting, exfoliation. The Germanic group of words has numerous correspondences in other Indo-European languages ( 985—987).