Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">tæræn</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
tæræn
случка (мелкого рогатого скота) mating (cattle)
tæræn kænyn
случаться (о мелком рогатом скоте) to mate (of sheep and goats)
; ср. k˳yrmæ cæwyn (о корове), wyrsmæ cæwyn (о кобыле), stænmæ cæwyn (о суке) ; cf. k˳yrmæ cæwyn (of a cow), wyrsmæ cæwyn (of a mare), stænmæ cæwyn (of a female dog)
tærængænæg fyr
случной баран mating ram
tærængænæg cæw
случной козел mating goat
Возводится к tarana- и сопоставимо с tarala- sich hin und her bewegend, zuckend, zitternd, также liederlich, wollüstig (). О колебании сонантов n || l см.: 1973 VI 189. Сюда же торонъ толчок, тычок, наскок, нападение. Дальнейшее не ясно. Связь с tæryn гнать мало вероятна. Значение гоньба, das Treiben (III 1198) не подтверждается. Derived from tarana- and comparable to tarala- sich hin und her bewegend, zuckend, zitternd, also liederlich, wollüstig (). On the fluctuation of the sonants n || l cf.: 1973 VI 189. Here is also toronъ push, poke, pounce, attack. Further is not clear. The connection with tæryn chase is unlikely. The meaning pursuit, das Treiben (III 1198) is not confirmed.