Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
молодое деревцо
young tree
(лесной) молодняк
(forest) young growth
побег
sprout
лоза
withe
молодое деревцо
young tree
bælæstalajæ k˳y næ ʽrtasyn kænaj, wæd zærondæj nal tasy
если дерево не согнешь, пока оно молодое, то старым оно уже не согнется
If you don't bend a tree while itʼs young, it wonʼt bend when itʼs old
zærvatykk...talajyl abadt
ласточка села на деревцо
swallow perched on a tree
jæ ærdyn —tala wīsqædæj, jæ ærdynbos — qurabaxag būr cyllæjæ, jæ fatdon cʼæx ændon qæstæ fattæj je ʽʒag
его (Александра Македонского) лук — из молодого клена, его тетива — из карабахского желтого шелка, его колчан полон стрел с накладкой из синей стали
his (Alexander the Greatʼs) bow is from a young maple, his bowstring is from Karabakh yellow silk, his quiver is full of arrows with an overlay of blue steel
æz kæwyl cæwon, ūm fatqædtala cæwʒæn
где я пройду, там будет вырастать грабовый молодняк
where I pass, young hornbeam will grow there
xærīstala næ dong˳yron jæxīnymæry baxūdy
ивовая лоза у нашей речки улыбается про себя
the willow vine by our river smiles to itself
mænæn mæ warzon ræxsnæg yswadītala -bælasaw
моя любимая выросла стройная-тонкая, как молодое деревцо
my beloved has grown slender, thin, like a young tree
næzy-bælas jætalatæ awaǧta ajnæǵy fæstæty
сосна пустила свои побеги позади скалы
the pine tree has put forth its shoots behind the rock
cævæǵy qædtalajæ
древко косы из молодого дерева
scythe shaft from a young tree
bydīrag xærīs jætalatīmæ
полевая ива со своими побегами
field willow with its shoots
zærond lægi fætkʼutalatæ rawaǧta æma ʒægæræg kænunmæ fevnaldta
яблоко старика пустило побеги и принялось цвести
the old manʼs apple sprouted and blossomed
wæ suǧzærīnæ bælasæ raqan æj ædtalatæ
ваше золотое дерево повалилось со своими ветвями
your golden tree fell down together with its branches
talatæj issajtæ bælæstæ
из побегов вы стали деревьями
from shoots you have become trees
молодое дерево
ветвь
прут
ветвь
ива
the earliest meaning seems to be). Сюда же, branch twig
ива
ивняк
ива
белотал
тополь
бревно
дубина
прут
ивовый прут
прут
хворост
винная пальмa
ramus virens
дерево
шатер
hall
деревянное строение с колоннами
прут
побег
цвести
быть в расцвете
молодая девушка
взрослый
молодое деревцо можно гнуть, но как его гнуть, когда оно станет старым?
novellus
germen
stirps
young tree
branch
rod
branch
willow
the earliest meaning seems to be). Here also, branch twig
willow
willow thicket
willow
white willow
poplar
log
club
rod
willow rod
rod
brushwood
wine palm
ramus virens
tree
tent
hall
wooden building with columns
rod
sprout
bloom
be in bloom
young girl
adult
novellus
germen
stirps