Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
Абаев, Василий Иванович.
Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.:
Наука, 1958. С. ??–??.font-variant: italic;font-variant: small-caps;quotes: "‘" "’";quotes: "«" "»";сковородаpanварианты в иронских
говорах: variants in Iron
varieties: ; ср. alǧacсковородка с ручкой; cf. alǧacfrying pan with a handleИз täbaсковорода через tabaid.(III 960. — 451). Сюда же tʼapʼak(из tapak: 252; PSt.46), tʼapa, tʼape, tʼapä, taba, tebä, tabä, taba. На угро-финской почве: taba(Удм.-русск. сл.М., 1948, стр.
286). Форма tʼapa усвоена из
грузинского. Форма tebæ примыкает к кабардинскому. Исходная иранская база
tap-греть, жечь (см. ).Bailey, 1963 XXVI 88.From täbapan via tabaid.(III 960. — 451). See also tʼapʼak(from tapak: 252; PSt.46), tʼapa, tʼape, tʼapä, taba, tebä, tabä, taba. In Finno-Ugric languages: taba(Udmurtsko-russkij slovarʼ [Udmurt-Russian
dictionary]. Moscow, 1948, p.
286). The form tʼapa is
acquired from Georgian. The form tebæ is adjacent to the Kabardian one. The
original
Iranian base is tap-warm up, burn (see ).Bailey, 1963 XXVI 88.