Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">tuman</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
tuman
10 рублей ten rubles червонец chervonets ast tumany jæm æxca wydī восемьдесят рублей у него было денег he had eighty rubles (his money was eighty rubles) 60 somīxagæj dæs æmæ ssæʒ tumany darys ты должен армянину триста рублей you owe an Armenian three hundred rubles 62 Maskʼa Erystaw-ældaræn fonʒ tumany radta æmæ Dysajy balxædta jæxīcæn ūsæn Маска вручил Эристав-алдару пятьдесят рублей и купил себе в жены Дысу Maskʼa gave Eristav-Aldar fifty rubles and bought Dysa as his wife 90 dæs tumany arǧ bæxyl dyn æz yssæʒ dæddyn за коня ценой в сто рублей я даю тебе двести for a horse worth a hundred rubles, I give you two hundred 148 Batraz... jæ ʒyppy ærtissæʒ tumany cæværdta æmæ K˳yrdalægonmæ ʽssydī Батраз положил в карман шестьсот рублей и отправился к Курдалагону Batraz put six hundred rubles in his pocket and went to Kurdalægon I 18 barægæn sūsægæj gærtam baxæryn kodtoj, radtoj jyn ærtæ tumany, (dūǧy) ærdægfændagyl dæxī bæxæj appar, zæǧgæ всаднику тайком дали («скормили») взятку, вручили ему тридцать рублей, чтобы (на скачках) он на полпути свалился с коня the rider was secretly given a bribe, he was given thirty rubles so that (at the races) he would fall off his horse halfway III 277 Как и названия некоторых других денежных единиц (, ), ведет в Персию: tūmān денежная единица, равная пятидесяти abbāsi ( abazi = 20 копеек), десяти риалам, в прошлом десяти тысячам динаров. Вошло едва ли не во все языки Кавказа: tuman, tumani, tumen, tuman, tüma, мн. ч. tümanaš, tuma, tumän, tuman. Перс. tūmān идет в свою очередь из tümän десять тысяч, а также денежная единица ( 498, 504. — 507. — II 632–642). Сюда же tьma, тьма множество, 10000, tumane 10000. В значении денежной единицы слово было воспринято обратно из персидского в тюркский ( III 1518). Вопрос о первоисточнике остается спорным: тохарский? китайский? — См. , , а также , kapekk. 141. — I 11810; 10. — 132. — 66. Like the names of some other monetary units (, ), leads to Persia: tūmān monetary unit equal to fifty abbāsi ( abazi = 20 kopecks), ten rials, formerly ten thousand dinars. It entered almost all the languages of the Caucasus: tuman, tumani, tumen, tuman, tüma, plural tümanaš, tuma, tumän, tuman. tūmān is in its turn from tümän ten thousand, and also currency unit ( 498, 504. — 507. — II 632–642). See also tьma, t'ma multitude, 10000, tumane 10000. In the meaning of the monetary unit, the word was taken back from Persian to Turkic ( III 1518). The question of the original source remains controversial: Tocharian? Chinese? — See , , and also , kapekk. 141. — I 11810; 10. — 132. — 66.