Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">tuzmun</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
tuzmun
спешить be in a hurry Nartæ Gori fedar basastoncæ, ma mæ kæd omi esti fæwidæ ma tuzmun Нарты сокрушили крепость Гори, и я спешу, не достанется ли мне там что-нибудь The Narts destroyed the Gori fortress, and I am in a hurry to see if I can get something there II 50 Следует делить tuz-m-, где tuz- соответствует tuǰ- приходить в быстрое движение. Что касается -m-, то это — либо удлинение корня, как в dormio, premo, tremo ( 284, 807, 1054) или в dramati рядом с drāti бежит, либо остаток аффикса -wa-, характеризующего определенный класс глагольных основ (тип turvati: Bartholomae, I 1 78—79). Ср. такие пары, как haraiti и haurvaiti бережет. Переход wm в tuzmun отражал бы в этом случае обычную вариативность этих сонантов ( 1973 VI 185–187). — С носовым инфиксом этот же глагол представлен в tynʒyntunʒun (= tuñǰ-). Стало быть, глаголы tuzmun и не только по значению, но и этимологически оказываются идентичными. — В иронском диалекте глагол tyzmyn в спрягаемых формах отсутствует. Но в нем сохранилось причастие на -æg: tyzmæg сердитый, q. v.Bailey, Adyar Library Bulletin XXV 5. It should be divided into tuz-m-, where tuz- corresponds to tuǰ- come into rapid motion. As for -m-, than this is either the root elongation, as in dormio, premo, tremo ( 284, 807, 1054) or in dramati alongside of drāti he runs, or the remainder of the affix -wa-, characterizing a certain class of verb stems (the type turvati: Bartholomae, I 1 78—79). Cf. such pairs as haraiti and haurvaiti he takes care of. The change wm in tuzmun would reflect in this case the usual variability of these sonants ( 1973 VI 185–187). — With a nasal infix, the same verb is presented in tynʒyntunʒun (= tuñǰ-). Thus, the versb tuzmun and are identical not only in meaning, but also etymologically. — In Iron the verb tyzmyn is absent in conjugated forms. But it retained the -æg-participle: tyzmæg angry, q. v.Bailey, Adyar Library Bulletin XXV 5.