Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">tyrysa</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
tyrysa
turusatursa
знамя flag флаг banner
syrx tyrysa
красное знамя red flag
tyrysaxæssæg
знаменосец banner-bearer
skænæm næ tyrysa ʒyllæjy nomæj подымем наше знамя от имени народа let us raise our flag on behalf of the people 34 tyrysa raǧæj ærbazynd их знамя показалось из-за хребта their flag appeared from behind the ridge 133 kūvændonæj īw zærond læg razyndī..., ʒwary tyrysa jæ kʼūxy из святилища показался один старик с культовым знаменем в руке an old man appeared from the sanctuary with a cult flag in his hand 72 ax˳yrgænæg syrx tyrysa jæxīmæ rajsta, bærzond æj sīsta æmæ ærbacæwy īnnæty razæj учитель взял красное знамя, поднял его высоко и идет впереди других the teacher took the red flag, raised it high and walked ahead of the others 192 ḱī sdardta ūrs tyrysa? кто поднял белый флаг? who raised the white flag? 124 ḱī srazæj wydaid dūǧy barǵytæj, ūj kʼūxty zærond læg aværdtaid sk˳y æmæ tyrysa кто из всадников на скачках оказывался впереди, тому старик давал в руки огузок (почетную часть жертвенного животного) и знамя the old man gave the rump (the honorary part of the sacrificial animal) and the flag into the hands of the rider who was ahead at the races 153 xærdmæ ivaztaj dæ tursa wældær ты протягивал вверх повыше твое знамя you stretched your banner up higher 27 rarvistoncæ sæ turusaxæssægi они выслали своего знаменосца they sent their banner-bearer 2 turusaxæssæg — Buduri izæd знаменосцем (у них) — божество Равнины (their) standard-bearer is the deity of the Plains 63356 Из dirafš через грузинское посредство: droša, drauš, droš знамя. О древности слова свидетельствуют arδašp (ʼrδʼšp), drafša-, drapsa- знамя. О дальнейших связях ( drāpi- плащ, drãpanos одежда, drap сукно, drapeau знамя и пр.) см.: I 242; II 72. — Для начального t в осетинском (вместо d) ср. , . — В других языках Кавказа в значении знамя преобладает bajraq. 84. — 10. From dirafš via Georgian: droša, drauš, droš flag. The following words show that it is ancient: arδašp (ʼrδʼšp), drafša-, drapsa- flag. On the further relations ( drāpi- cloak, drãpanos clothes, drap cloth, drapeau flag etc.) see: I 242; II 72. — As for the initial t in Ossetic (instead of d) cf. , . — In other languages of the Caucasus, bajraq prevails in the meaning flag. 84. — 10.