Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">wæǧdy</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
wæǧdy
wæǧdi
напрасно in vain тщетно to no avail зря for nothing næ fæcī næ dæ læggad wæǧdy нет, не напрасны были твои заботы no, your concerns were not in vain 78 mæxīcæn wæǧdy nyfsytæ ’væryn зря я тешу себя надеждами in vain do I console myself with hopes 1975 II 28 wæǧdy fækūvæm X˳ycawmæ тщетно мы молимся Богу in vain do we pray to God 1975 III 7 Локатив от , прош. причастия от waʒyn отпускать и пр. Близкое семантическое развитие в vergebens напрасно от vergeben отдавать. Для использования локатива ср. ст.слав. vъ-sue всуе. Locative of , past participle of waʒyn let etc. A similar semantic development is found in vergebens in vain from vergeben give away. For the use of the locative cf. vъ-sue lit. in vain.