Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
верхний
upper
бурка
shepherd’s cloak
войлок
felt
верхнее окно
боковое окно
upper window
side window
zymægon bonty wæfta tyntæ, æwwærsta wæjlag nymættæ
в зимние дни она ткала сукна, валяла бурки
on winter days she weaved fabrics, felted cloaks
jæ wæjlag saw nymæty jæxī atyxta
он закутался в свою черную бурку
he wrapped himself in his black cloak
awynʒæntyl jæ būc fælyst: wæjlag nymæt, cʼ æx basylyq...
на вешалках его любимый наряд: бурка, серый башлык...
on the racks is his favourite attire: cloak, grey bashlyk hood...
Qaraʒaw tærs bælasy īw congæj īnnæ congmæ jæ saw wæjlag nymæt ajtyǧta
Карадзау растянул свою черную бурку от одной ветки букового дерева к другой
Qaradzaw stretched his black cloak from one branch of the beech tree to the other
верхний
корм
пища
upper
fodder
food