Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">wællag</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
wællag
верхний upper
wællagon
вышний one from above
wællag wazægdony badtysty xīstærtæ в верхней кунацкой сидели старшие in the upper guest room sat the elders 138 ærtæjæ jæ wællag fars ærbadtysty, cypparæj — jæ dællag трое сели c верхней от него стороны, четверо — с нижней three sat down at the upper side from him, four, at the lower 15 dywwærdæm rakæs-bakæs kæny, jæ dællag farsmæ dær æmæ jæ wællag farsmæ dær он смотрит в обе стороны, и в нижнюю сторону, и в верхнюю сторону he looks in both directions, both downwards and upwards 29—30 wællag sinxi fedog Cærazon, dællag sinxi fedog ba Sibeka racudæncæ ma fæǧǧær kodtoncæ герольд верхнего квартала Царазон и герольд нижнего квартала Сибека вышли и возгласили the herald of the upper district Tsærazon and the herald of the lower district Sibeka came out and proclaimed II 65 ūj syn zaǧta: smax dællagontæj stūt, æz wællagontæj; smax acy dunejæ stūt, æz acy dunejæ næ dæn он сказал им: вы от нижних, я от вышних, вы от мира сего, я не от сего мира and he said unto them, Ye are from beneath; I am from above: ye are of this world; I am not of this world 8 23
Wællagkom
Верхнее ущелье в горной Дигории на границе с Алагирским ущельем (аулы Галиата, Камунта) Upper Gorge in highland Digoria at the border with the Alagir gorge (villages Galiat, Kamunta)
От с помощью форманта -ag (модель — uparyāka-). Ср., а также , ; ср. . From using the suffix -ag (the model is uparyāka-). Cf. , and also , ; cf. .