Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">wærkʼin</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
wærkʼin
крыжовник gooseberry Ribes grossularia Ribes grossularia ; qalǧæn ; qalǧæn ; ср. ; cf. Возможно, следует делить wær-kʼin, где wær- барашек, а вторая часть сближается с элементом kʼin, kʼen в k’in-k’riža крыжовник, k’en-k’ra ягода . По семантическому образованию ср. такие названия растений, как Schafgarbe кашка, Achillea и т. п. Ср. также ürkün крыжовник ( 189). Should perhaps be analyzed as wær-kʼin, where wær- young ram, and the second part corresponds to kʼin, kʼen in k’in-k’riža gooseberry, k’en-k’ra berry . By semantic derivation cf. such names of plants as Schafgarbe white clover, Achillea etc. Cf. also ürkün gooseberry ( 189).