Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">wīsæn</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
wīsæn
послушание obedience повиновение submission
wīsæn kænyn
слушаться obey повиноваться submit выполнять требуемое do the required
; син. kommæ kæsyn ; synonym kommæ kæsyn
(æ)næwīsæn
непослушный disobedient
je fsædtæ... nal wīsæn kodtoj Mamajæn Мамаю больше не повиновались его войска the troops didn't obey to Mamaj anymore 135 Восходит к waisana- и примыкает непосредственно к vaes- быть готовым к какому-либо действию ( 1326—1328); ср. ə-visəmna- непослушный, отказывающийся (что-либо сделать) = ос. næwīsæn, noit vīsaite не соглашается, отказывается (Y. VIII 4), ...usmahiča, vīsāmadaečā мы довольны и покорны (soumis: I 74) (Y. XLI 5). Соответствия в других индоиранских языках стоят дальше по значению: viś- входить, приходить, bis- входить, ’nwysn давать войти, принимать ( III 223—224). — По образованию ос. представляет отглагольное имя, nomen actionis, с формантом -ana-, ос. -æn ( II 2 185 сл.. — § 1706). — Менее оправданным, с точки зрения словообразования, было бы возведение к waisyana-, имея в виду (от той же базы иран. wis, и.е. weiḱ-) vaisya- слуга, veṡya- человек третьей касты, οἰχέτης слуга. Goes back to waisana-, and is a direct cognate of vaes- be ready for any action ( 1326—1328); cf. ə-visəmna- disobedient, refusing (to do anything) = Ossetic næwīsæn, noit vīsaite doesn't agree, refuses (Y. VIII 4), ...usmahiča, vīsāmadaečā we are satisfied and obedient (soumis: I 74) (Y. XLI 5). The meanings of the correspondences in other Iranian languages are further away: viś- enter, come, bis- enter, ’nwysn let enter, host ( III 223—224). — As for the derivation, Ossetic is a deverbal noun, nomen actionis, with the affix -ana-, Ossetic -æn ( II 2 185 ff.. — § 1706). — Less justified, from the point of view of word formation, would be tracing of back to waisyana-, bearing in mind (from the same base, Iranian wis, Indo-European weiḱ-) vaisya- slave, veṡya- person of the third caste, οἰχέτης slave.