Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
пока
for now
сперва
first
более
more
больше не
no more
больше не
no more
больше ничего
nothing more
больше ничего
nothing more
больше нигде
nowhere else
больше никогда
never again
больше никогда
never again
больше нигде
nowhere else
oswal am mæ særmæ xyzæd wæzægyl
пусть скот пока пасется здесь надо мной на пригорке
let the cattle feed here for now, above me on the hillock
mæ k˳ystwal fæwon, stæj ʒūrʒynæn demæ
сперва закончу свою работу, потом поговорю с тобой
finish your job first, then I will talk to you
mawal mæ kæsyn kænūt
не заставляйте меня больше смотреть(на это) (на это)
don’t make me look(на это) (at it) ever again
ærdxord æmgaryl makīwal bawwændæd
пусть никто больше не доверится присяжному другу
let no one trust a sworn friend anymore
wæd æmnīcwal wyd xærīnag
тогда у него больше не было пищи
then he had no more food left
læppū jæ fydænnīkwal zaǧta: ūs myn rakūr
юноша никогда больше не сказал отцу: жени меня
the young man never told him father again: marry me off
mabal qiamæt kæntæ
не трудитесь больше
don’t work ever again
сверх
рядом
вон наверху
рядом
вон внизу
сверх
сверх того
более
above
close
up there
close
down there
above
above that
more