Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">wirag_1</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
wirag
еврей Jew иудей Hebrew ; син. ʒūttag ( 400) ; synonym ʒūttag ( 400) wirag ysmæg˳yr ī æmæ jæ zærond xæstæ īsta еврей обеднел и стал забирать старые долги a Jew became poor and started to collect old debts 1188 dy, wirag wævgæjæ, k˳yd kūrys nwazīnug mænæj? как ты, будучи иудеем, просишь пить у меня? how is it that you, a Jew, ask for a drink from me? 4 9 wæd wirægtæ kæræʒīīmæ bycæw bajdydtoj тогда иудеи стали спорить между собой then the Jews began to argue among themselves 6 52 saw wirægtæ saw qumæctæ bewræ ærlastoncæ смуглые евреи привезли много черных тканей dark-skinned Jews brought lot of black tissues 529 1 К этому тексту Вс. Миллер дает примечание ( стр. 143118): Уiраг — народ очень напоминающий, по описанию внешних черт, горских евреев. Он снабжал дигорцев необходимым материалом для носильного платья, кроме черкески и шубы To this text Ws. Miller gives a remark ( стр. 143118): Yirag is a folk that resembles very much, according to the description of their appearance, the mountain Jews. They provided Digorian people with necessary fabric for clothing, except of material for Circassian coats and fur coats Из uriag от uria еврей (рядом с ebraeli), как и wiria, a-uria. Грузинское слово, в свою очередь, усвоено из армянского: hreay (из hureay) еврей. Последнее восходит к ihūδāyā еврей или uəhūδāyē евреи с закономерным для армянского переходом δr, как в Bagratʼ, Bagaratʼ личное имя из иран. bagaδata- богоданный, spʼarapʼetʼ полководец из spaδapati- и мн. др. ( 201). Синонимы и этимологически идентичные ос. ʒūttag и — яркий пример того, как одно и то же слово в результате разной фонетической эволюции в разных языковых средах может дать варианты, абсолютно непохожие друг на друга. О путях распространения этого этнонима см.: Hansen. Über die verschiedenen Quellen der christlichen Literatur der Sogder. HO 1966 XXX 98. Hübschmann. 125, прим. 1; 1887 XLI 331; 309. From uriag, derived from uria Jew (along with ebraeli), as well as wiria, a-uria. The Georgian word, in its turn, is borrowed from Armenian: hreay (from hureay) Jew. The latter goes back to ihūδāyā Jew or uəhūδāyē Jews with the regular for Armenian sound change δr, as in Bagratʼ, Bagaratʼ personal name from Iranian bagaδata- heaven-sent, spʼarapʼetʼ commander from spaδapati- and lot of others. ( 201). The synonymous and etymologically identical Ossetic words ʒūttag and is a bright example of how the same word as a result of different phonetic evolution and in different language enviroments may result in variants which are absolutely dissimilar. About the ways of propagation of this ethnonym see: Hansen. Über die verschiedenen Quellen der christlichen Literatur der Sogder. HO 1966 XXX 98. Hübschmann. 125, note 1; 1887 XLI 331; 309.