Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">xædx˳yz</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
xædx˳yz
тщедушный puny тощий skinny хилый frail Сложение xæd + x˳yz вид. Первая часть, xæd, не может быть безоговорочно отождествлена с xæd- сам и пр.. Сложения c указывают обычно на наделенность каким-либо качеством в положительном, а не отрицательном смысле, см. выше xædævzag речистый, xædḱīnyg ученый и др. Быть может, xæd в данном случае следует связать с xw’t слабый, schwach (Henning XIV 489₆₀₆). A compound of xæd + x˳yz view. The first part, xæd, cannot be unqualifiedly identified with xæd- itself , etc.. Compounds with indicate usually the endowment of some quality in a positive rather than negative sense, see above xædævzag speechful, xædḱīnyg scholar, etc. Perhaps xæd in this case should be connected with xw’t weak, schwach (Henning XIV 489₆₀₆).