Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">xærīnag</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
xærīnag
xwærujnag
пища food adǵyn xærīnagæj je stong næw basasta он (никогда) не утолял голод вкусной пищей he (never) satiated his hunger by hearty food 67 nælgojmag adæm xæcgæ kodtoj, sylgojmægtæ ta cyn sæ fæstæ don æmæ xastoj мужчины cpaжались, а женщины несли за ними воду и пищу men were fighting, women were bringing them water and food 9—10 yn ad nal kæny он не находит больше вкуса в пище he no longer finds any taste in food II 101 maxmæ ḱī næ kūsy, ūmæn næ dæddync у нас кто не работает, тому не дают пищу among us food is not given to the one who does not work 1967 VIII 47 xwærujnag, sa darujnag ba sæ fagæ пища и одежды у них вдоволь they have plenty of food and clothes 26₁₀ Лексикализованный герундив (Participium futuri passivi) от xæryn | xwærun есть. Эта форма образуется от инфинитива с помощью форманта -ag ( § 168ᵢᵢ ₂). По грамматической функции и значению xærīnag = consumendum. — Ср. , , . Lexicalized gerundive (Participium futuri passivi) from xæryn | xwærun eat. This form is derived from the infinitive by the suffix -ag ( § 168ᵢᵢ ₂). In grammatical function and meaning xærīnag = consumendum. — Cf. , , .