Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">xærsæ</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
xærsæ
участок обрабатываемой земли a plot of arable land задание assignment определенная часть работы specific part of a job (mæ madæ) sæwmæj xærsæmæ rafecawgæj æ mægur zærdæj widæ ’nǵæl… cuma fæzzinʒænæn bæxbæl (моя мать) проходя утром на земельный участок, думала в своем бедном сердце, что я явлюсь на коне (my mother,) passing to the land plot in the morning, thought in her poor heart that I would appear on a horse 4 Восходит к karša- или karšu-. Ср. karšū- пахотный участок, karša- борозда, karṣū- борозда, karṣa- обработка земли, karṣaṇa- обрабатываемая земля. О значении задание см. . Этимологически относится к гнезду karš- тащить, нести; см. xæssynxærsun. Goes back to karša- or karšu-. Cf. karšū- arable plot, karša- furrow, karṣū- furrow, karṣa- land cultivation, karṣaṇa- cultivated land. On the meaning assignment see . Etymologically belongs to the cluster karš- drag, carry; see xæssynxærsun.