Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">xæryn_2</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
xærynxord
xwærunxward
чесаться to itch зудеть свербеть
xærgæ xælmag
xwærgæ xwælmag
чесотка scables, itch (см. ) (see )
mæ bwar mæ xæry у меня чешется тело my body is itching me ’rfyg mæ xæry у меня чешется бровь my eyebrow is itching ew xatt æ kʼoxi ængulʒitæ xwærun bajdædtoncæ однажды у него стали чесаться пальцы рук once his fingers started itching III 14 Ср. xārīdan чесаться, xārīs зуд, свербеж, чесание, xurin чесаться, xur чесание, зуд, khā- чесать(ся) ( I 264), xir- : xird, xur- чесаться, xuruš зуд, свербеж ( II 267). Большинство иранских форм указывает на исходную базу khar-. Поэтому трудно отказаться от сближения с kharǰu- и, далее, с германской группой: harka, н.нем. harken скоблить, чесать. Соблазнительно с семантической стороны, но не безупречно с формальной привлечение kerem чешу, скребу, korem чешусь, колупаю себя, χείρω стригу. — Д. xwærun в этом случае — результат позднейшей контаминации с xærynxwærun есть. Такая контаминация облегчалась осязаемой семантической близостью; ср. démanger чесаться, свербеть от manger есть, šxän- есть, чесаться (Каб.-русск. сл. М., 1967, стр. 433). — Сван. li-xeri, ma-xeri, ma-xära свербеж, зуд идет, возможно, из осетинского. Cf. xārīdan to itch, xārīs the itching, xurin to itch, xur the itching, khā- to itch, scratch ( I 264), xir- : xird, xur- to itch, xuruš the itching ( II 267). Most Iranian forms point towards the original stem khar-. It is thus difficult to avoid comparison with kharǰu- and, further, with Germanic: harka, н.нем. harken scrape, rake. Semantically attractive, but formally deficient is the comparison with kerem I scratch, I scrape, korem I scratch myself, I pick myself, χείρω I shear. — xwærun is in this case the result of later contamination with xærynxwærun eat. Such contamination was facilitated by tangible semantic proximity; cf. démanger itch frommanger eat, šxän- eat, itch (Kabardinsko-russkij slovarʼ [Kabardian-Russian dictionary] Moscow, 1967, p. 433). — li-xeri, ma-xeri, ma-xära the itch possibly comes from Ossetic.