Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
одолжение
favor
услуга
service
благодеяние
boon
награда
award
орден
order
медаль
medal
просящий о каком-либо одолжении
asking for a favor
rakænynmæ kæddæriddær cættæ
он всегда готов оказать услугу
he was always ready to provide a service
xærzīwæggūr jæ kʼæsæræj aftīdarmæj nīk˳y azdæxt
просящий об одолжении никогда не уходил от ее порога с пустыми руками
a petitioner for a favor never left her doorstep empty-handed
xærzīwǵytæ jæ sævǵyn rīwyl tybar-tybur kodtoj
медали сверкали на его широкой груди
medals glittered on his wide breast
īw ʒyxærzīwægǵyn ū — aficer æj xonync
один из них c медалями — офицером его зовут
one of the is with medals — he is called an officer
tuǧdi fæstexærzewguti xæccæ isædaxtæj
после войны он вернулся с орденами
after the war he returned with medals
прислуживание младшего старшим
господство
duty of a younger person towards an older one
dominance