Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
отбившийся от дома, от семьи, от общества
estranged from home, from family, from society
бродяга
vagabond
скиталец
wanderer
...ūcy æfxærdtæ jyn ḱī bakodta,xætæg-xawæg kæj rwaǵy fæcī
...кто нанес ему эти обиды, из-за кого он стал скитальцем
...who inflicted these insults on him, because of whom he became a wanderer
īwyldær zydtoj, acy cyppar læǵy mæg˳yr adæmy særyl kæjysxætænxwag sty
все знали, что эти четыре человека ради бедного люда стали скитальцами
everyone knew that these four people became wanderers for the sake of the poor people
adæm sæ ræǧaw mænmæ ūmæn radtoj, æmæ syn æj æz dæ x˳yzænxætæxxwægtæn bajwaron?
для того ли люди доверили мне свой табун, чтобы я раздарил его подобным тебе бродягам?
did people entrust their herd to me so that I would give it away to vagabonds like you?
ræsūgd Rubajon, bæg˳y ævǧaw dæxætænxwag lægæn
красавица Рубайон, ты слишком хороша для мужа-бродяги
beautiful Rubion, you are too good for a vagabond husband
dæ x˳yzænxætænxwag kujtæn næ fælloj næ dæddæm
мы не отдаем наше добро подобным тебе бродячим собакам
we donʼt give our goods to stray dogs like you
бродяга
отпавший (от общества)
падать
обжигающий
со страхом и трепетом
vagabond
estranged (from society)
fall
burning
with fear and trembling