Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">xīcon</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
xīcon
xecon
близкий’ (о людях) close’ (people) ближний near сопровождающий accompanying проводник guide ḱī jyn baxx˳ys kodtaid? xæstæg-xīcon yn næ wydī кто мог бы ему помочь? у него не было ни родного, ни близкого who could help him? he had no relatives Teʒia fyd læg, fyd æǧdaw racyd..., xæstæg, xīconæn næ bæzzyd Теджия оказался дурным человеком, злонравным, он не годился в родню, в близкие Tejia turned out to be a bad man, malevolent, he was not suitable for having relatives, close friends 29 ne ʽssardtaj dæxīcæn dæ fæstaǵy bontæn īw æmgar, īw xīcon ты не нашел себе на исходе твоих дней ни одного друга, ни одного близкого at the end of your days, you did not find yourself not a single friend, not a single relative 91 warz dæ xīcony люби ближнего твоего thou shalt love thy neighbour 5 43 i xecontæ sæ warzon suvællonbæl ku bacijnæ kænoncæ... когда близкие радуются своему любимому ребенку... when loved ones rejoice at their beloved child... II 173 nīḱī xasta jæ nyfs wazæǵīmæ xīconæn ældary xæʒarmæ никто не отваживался (идти) с гостем в качестве сопровождающего в дом алдара no one dared accompany the guest to the aldarʼs house IV 4 Образовано от местоименной основы xīc- (см. свой) с помощью форманта -оп ( § 1702). Ср. . Derived from the pronominal stem xīc- (see one selfʼs) using the formant -оп ( § 1702). Cf. .