Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">x˳ycawbon</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
x˳ycawbon
xucawbon
воскресенье Sunday (день недели) (weekday) ; ср. , kʼ˳yrīsær, , , , , ; cf. , kʼ˳yrīsær, , , , , rast x˳ycawbon wyd, æmæ adæm nyxasy badtysty было как раз воскресенье, и народ сидел на нихасе it was just Sunday, and the people were at the 8 День пятницы был в старой, дохристианской планетарной системе посвящен женскому божеству, resp. планете Венере. Эта традиция частично удержалась и у христианских народов; см. . Воскресный день по планетарному календарю был днем Солнца ( dies Solis, Sunday, bža-čxa-, miš-ladeɣ и пр.), но с принятием христианства стал у некоторых народов днем господним: κυριακή (ἡμέρα), dies dominica, domenica, dimanche и пр. Эту модель калькирует и ос. божий день, равно как tx́ä-maxwä и др. Из осетинского идет xəčaban, xəčawman воскресенье ( 283). — См. и . Friday was in the ancient, pre-Christian planetary system dedicated to a female deity, resp. the planet Venus. This tradition was partially retained among the Christian peoples; see . Sunday according to the planetary calendar was the day of the Sun ( dies Solis, Sunday, bža-čxa-, miš-ladeɣ etc.), but with the adoption of Christianity, it became the day of the Lord for some peoples: κυριακή (ἡμέρα), dies dominica, domenica, dimanche etc. This model is traced in Ossetic Godʼs day, as well as tx́ä-maxwä etc. The following words come from Ossetic: xəčaban, xəčawman Sunday ( 283). — See and .