Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">x˳ygæs</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
x˳ygæs
xugæs
свинопас hogman x˳ygæstæ awadysty æmæ raʒyrdtoj saxary æmæ qæwty пасущие же свиней побежали и рассказали в городе и в деревнях they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country 5 14 Ʒanbolat ew xugæsmæ baqærttæj æma imæ ʒoruj: dæ fons beræ, xugæs! Дзанболат добрался до одного свинопаса и говорит ему: умножиться твоему стаду, свинопас! Ʒanbolat got to one hogman and said to him: multiply your herd, hogman! 27 æz dæ bæsti xugæs cæwun я вместо тебя иду свинопасом I go as a hogman instead of you 516 Сложение из x˳y свинья и kæs от kæsyn присматривать. Ср. по образованию , , и др. ( §§ 201II 1, 2073). Compound from x˳y swine and kæs from kæsyn look after. Cf. by the derivation pattern , , etc. ( §§ 201II 1, 2073).