Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">x˳ymon</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
x˳ymon
xujmon
пахарь plougher земледелец labourer также also жнец reaper Azaw x˳ymontæn kærʒyn ysxasta Азау снесла пахарям хлеб Azaw took bread to the plowmen 45 mæ kard... farsyl daryny akkag ū lægaw lægæn ævi x˳ymony kʼūxy xsyrf æn xwyzdær ysfidawʒ æn? моя шашка достойна, чтобы ее носил на боку настоящий мужчина, или она лучше подойдет в качестве серпа в руке жнеца? Is my saber worthy to be carried on the side by a real man, or is it better suited as a sickle in the hand of a reaper? 48 Производное от x˳ym пашня с помощью суффикса -on ( § 170II 2). Derived from x˳ym arable land with the suffix -on ( § 170II 2).