Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
извинение
excuse
прощение
forgiveness
пощада
mercy
прощать
forgive
ради меня
for my sake
из уважения ко мне
out of respect for me
безжалостный
ruthless
беспощадный
merciless
dæxatyr yn fod
да простится ему ради тебя
may he be forgiven for your sake
xæstæǵyxatyr nal is?
разве нельзя простить по-родственному?
can't you forgive in a kinship way?
cæj? dæwæn qæwy?
какое прощенье? разве тебя можно простить?
what forgiveness? how can you be forgiven?
bīræxatyertæ syn fækodton æmæ æǧǧædū
много (раз) я прощал им, и хватит
I've forgiven them many times, and that's enough
dæ mad æmæ dæ fydyxatyr bakæn æmæ ma næ īw wæddær nywwaʒ
именем твоей матери и твоего отца прости и отпусти хоть одного из нас (живым)
in the name of your mother and your father, forgive and release at least one of us (alive)
acærgæ adæm stut æmæ wyn ūj tyxxæjxatyr fæwæd
вы пожилые люди, и ради этого прощается вам
you're elderly, and for that you are forgiven
æmæ se ’gas dær…kūryn rajdytoj
и начали все… извиняться
and everyone started... apologizing
cæjænæxatyr , cæj qæbærzærdæ stæm!
какие мы безжалостные, какие жестокосердые!
how ruthless we are, how hard-hearted we are!
Sajnægi zærond næ k’warixatir ku næ fæwwina…
если старик Сайнаг не уважит нашу компанию…
if old man Saynag doesn't honor our company...
e din iwazægixatir adtæj
то было тебе прощено как гостю
you were forgiven as a guest
baxatir kæntæ
извините
excuse me
se ‘gasemæn dærxatir kænun
я им всем прощаю
I forgive them all
Xucawixatir bakænæ!
ради Бога! (прошу именем Бога)
for God's sake! (I beg in the name of God)
rakæsæ ma Xucawixatiræj !
выгляни же ради Бога!
for God's sake, look out!
direkci eci zawwat, ænænixxatir wavær ingæj, ajdæǧ dær masini ratæx-batæx kænuj
дирекция, видя это непростительное состояние развала, только носится на машине туда-сюда
the directorate, seeing this inexcusable state of disintegration, only runs back and forth by car
мысль,
сознание,
соображение,
память
ради
ради вас,
из уважения к вам
bienveillance,
bon souvenir,
disposition d’âme
ради
мысль,
идея,
память,
уважение
ради меня,
из уважения ко мне
уважение
из уважения к вам
уважение,
почтение
одолжение,
услуга,
ради
ради
уважение
ради
thought,
consciousness,
consideration,
memory
for the sake of
for your sake,
out of respect for you
bienveillance,
bon souvenir,
disposition d’âme
for the sake of
thought,
idea,
memory,
respect
for my sake,
out of respect for me
respect
out of respect for you
respect,
reverence
favor,
service,
for the sake of
for the sake of
respect
for the sake of