Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
пища
nutrition
еда
food
(xistæn) kæmæn cy jæ bon wyd, ūj ærxasta:xojrag , nozt
(для тризны) принес кто что мог: еду, питье
(for the feast) everybody brought what he could: food, drink
nyr kʼ˳yrī...xojraǵy qæstæ ne stūt
уже неделю вы не прикасались к еде
you havenʼt touched food for a week
sylgojmag mæsygmæxojrag je don xassy, zæǧgæ — fæcagajæn æm næ wydī
если женщина несла (сражающимся) в боевую башню пищу или воду — ее нельзя было тронуть
if a woman carried food (for the fighting) or water to the battle tower, she could not be touched
axsæv næ wazǵyty xyncgæ kænyn, æmæ nwæzt,xojrag xæssūt
сегодня ночью я угощаю наших гостей, и несите питье, еду
tonight I treat our guests, and you bring food and drink
næ cæxǵynxojraǵy qæstæ nīk˳y fædæ
ты никогда не отведал нашей приправленной солью пищи (нашей хлеб-соли)
you never tasted our salted food (our bread and salt)
mænæn īsxojrag , smax kæj næ zonūt
у меня есть пища, которой вы не знаете
I have meat to eat that ye know not of
есть
пища
еда
пропитание
блюдо
едок
пища
пища
провизия
eat
nutrition
food
subsistence
dish
eater
food
food
provisions