Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">yvzag</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
yvzag
ævzag
язык tongue ( ( tongue tongue language language ) )
g˳ylævzag
с дефектом речи with speech impediment косноязычный tongue-tied
mælǧævzag
красноречивый eloquent краснобай rhetorician
cyrǧævzag
острый на язык sharp-tongued
yvzag xæssyn
доносить inform
Azawæn je ‘vzag basūr, komy nal xattī у Азау высох язык, не ворочался больше во рту Azaw’s tongue dried up, no more tossing and turning in her mouth 50 gaja sin... Asægoj od je ‘vzagi buni baamudta морское чудовище показало им, (что) душа Асаго (находится) под его языком the sea monster showed them that Asago’s soul was under his tongue 135 mærǧtæ aly ‘vzagæj ʒænæton særībary zarǵytæ kodtoj птицы на разные языки распевали песни райской свободы birds sang songs of paradise freedom in different languages 8 Amyran (wæjg˳yty madmæ) je ‘vzag rawaǧta Амиран (к матери великанов) стал подлещиваться (распустил язык) Amiran began to flatter himself to the mother of the giants (loosened his tounge) I 66 we ‘vzag — wæ tærxon, bafīdawæm ваше слово — ваш суд, заключим мир your word is your court, we will make peace 66 læg syn se ‘vzag k˳y zonid... если бы человек знал их язык... if a man knew their language... 243 næwæg yvzægtæj ʒūrʒysty будут говорить новыми языками they shall speak with new tongues 16 17 Хотя слово — общеиндоевропейское, его формы по языкам сильно расходятся и несводимы к единому прототипу. Видимо, оно подвергалось разного рода вариациям и деформациям табуистического и иного характера ( 223. — 230. — I 436—437). Нет полного единства и внутри иранского мира. Сp. zabān, (диал.) zuvān, zvān, zävun, zuvān, uzvān, azvān, azmān, zamān, žaba, zəba, ziv, zibeɣ, zəvīɣ, zəveg, zəvuk, zəvāk, zəvī, zivok, zəvāk, əzvāk (zβʼk, ʼzβʼk), zvak, əzvāk (zβʼk, ʼzβʼk), hizvā-, hizū-, hizan- (из hizwan-), др.инд. ǰihvā. Не вполне ясным остается biśā- язык (из vizvāka-?). За пределами арийского сюда относятся — с некоторыми фонетическими аномалиямист.слав. językъ, liežùvis, lezu, род. пад. lezvi язык, lezvakʼ язычок, lingua, tunga, tongue, Zunge, teng язык и пр. Осетинскую форму, как и большинство восточноиранских, следует возводить к zwāka- (из hiz-wāka- имели бы xyvzag*xivzag). Метатеза zvvz закономерна, ср. ævzær дурной из zwarа- (zura-). — Формы на -āka- ( əzvāk, zəvāk, ос. и др.) относятся к формам на -ān- ( zabān и пр.), как, скажем, dantāka- (ос. ) к dantan- зуб или pantāka- (ос. ) к pantan- дорога. — др.инд. ǰihvā и hizvā- следует, возможно, возводить — опять-таки с известными натяжками — к модели ǵhi-, ǵhew- и рассматривать как редупликацию глагольного корня ǵhew- звать (язык = чем зовут). Ср.: VI 74—75; Герценбeрг, Иранское языкознание, М., 1976, стр. 132—133. — В этом случае восточноиранские формы типа zwāka-- следует связать непосредственно с глагольной базой zwa-, zaw- звать, как, скажем, ос. æznag враг из a-znāka- — к zna-, zan- знать. 18. — Вс. Миллер. Gr. 34. — Benveniste, 1951 XLVII 22—23; Asiatica, Festschrift Weller, 1954, стр. 30—32; Etudes 11. — 290. Although the word is a common Indo-European, its forms vary widely across languages and cannot be reduced to a single prototype. Apparently, it was subjected to various kinds of variations and deformations of a taboo and other nature ( 223. — 230. — I 436—437). There is no complete unity within the Iranian world. Cf. zabān, zuvān, zvān, zävun, zuvān, uzvān, azvān, azmān, zamān, žaba, zəba, ziv, zibeɣ, zəvīɣ, zəveg, zəvuk, zəvāk, zəvī, zivok, zəvāk, əzvāk (zβʼk, ʼzβʼk), zvak, əzvāk (zβʼk, ʼzβʼk), hizvā-, hizū-, hizan- (from hizwan-), ǰihvā. biśā- tounge (from vizvāka-?) remains not entirely clear. Outside of Aryan, this includes — with some phonetic anomalies językъ, liežùvis, lezu, genitive lezvi tounge, lezvakʼ tonguelet, lingua, tunga, tongue, Zunge, teng tounge etc. The Ossetic form, like most of the Eastern Iranian ones, should be traced back to zwāka- (hiz-wāka- would result in xyvzag*xivzag). Metathesis zvvz is regular, cf. ævzær bad from zwarа- (zura-). — Forms with -āka- ( əzvāk, zəvāk, Ossetic etc.) refer to the the forms with -ān- ( zabān etc.), as, for example, dantāka- (Ossetic ) refers to dantan- tooth or pantāka- (Ossetic ) to pantan- road. — ǰihvā and hizvā- is necessary, perhaps, to trace back — again with known exaggerations — to the model ǵhi-, ǵhew- and to consider as a reduplication of the verbal root ǵhew- call (tounge = what is used to call). Cf.: VI 74—75; Herzenberg, Iranskoe jazykoznanie, Moscow, 1976, pp. 132—133. — In this case, Eastern Iranian forms like zwāka-- should be linked directly to the verb stem zwa-, zaw- call, as, for example, Ossetic æznag enemy from a-znāka- — to zna-, zan- know. 18. — Ws. Miller. Gr. 34. — Benveniste, 1951 XLVII 22—23; Asiatica, Festschrift Weller, 1954, pp. 30—32; Etudes 11. — 290.