Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
старость
old age
næzæry bontæ am ærvītʒystæm
дни нашей старости мы проведем здесь
we will spend the days of our old age here
...mæzærwi bænttæ ne ʽmistajnæ qurmæj
...я не вспоминал бы с горечью дни моей старости
...I would not remember the days of my old age with bitterness
sæzærwi læqwæn onæn rajguruj
в старости у них родился сын
in their old age a son was born to them
zærwærdæmæ mæ Kʼornatæ adæmi astæw xodujnag fækkodtoncæ
под старость Корнаевы опозорили меня перед народом
in old age, the Kornaevs disgraced me in front of the people
mæzærwæ min xojtæ dær ma bazudtoncæ
о моей старости даже стервятники узнали
even the vultures found out about my old age
стареть
дряхлеть
старик
старуха
дряхлый старик
старость
старый
старик
старость
старый
старость
старость
нестареющий
стареть
дряхлеть
старость
старею
старость
зреть
зрелый
старый
старый
старик
изнашиваться
расползаться
get old
grow decrepit
old man
old woman
decrepit old man
old age
old
old man
old age
old
old age
old age
ageless
get old
grow decrepit
old age
I grow old
old age
grow ripe
ripe
old
old
old man
wear down
shred