Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">zaman</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
zaman
ʒaman
время time пора period эпоха epoch эра era ; ср. , , ; cf. , ,
fydælty zamany
во времена предков at the time of the ancestors ( 72)
raǵy zamany
в давние времена in ancient times в старину in old times ( 171)
. Рядом с zaman употребительная форма , но с другим значением: беда, напасть, несчастье (см. ниже) . Similar to zaman, the form is commonly used, but with a different meaning: trouble, adversity, misfortune (see below) fyd az, fyd zaman nylyskodta нас постиг дурной год, дурная пора a bad year has befallen us, a bad time 125 nur sijivtoncæ ʒamantæ теперь переменились времена now times have changed 24 ʒaman æj nur ændær наша эпоха теперь иная our era is different now 65 ragon ʒaman adtæj beræǧi ʒaman старое время было волчье время the old time was the wolf time 1949 II 48 Семитско-иранское слово ( 69): zamān, zamān, zamān (zmʼn), далее zaman ( 529), zamæ(n), zaman, zäman, zaman, a-zaman. В осетинский вошло, возможно, через тюркское посредство. 93. Semitic-Iranian word ( 69): zamān, zamān, zamān (zmʼn), further zaman ( 529), zamæ(n), zaman, zäman, zaman, a-zaman. It may have entered Ossetic via Turkic. 93.