Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
убыток
loss
вред
harm
ущерб
damage
zian æmæ pajda — ævsymærtæ
убыток и барыш — родные братья
loss and profit are brothers
Taǵi jæ mæstytæ, jæziantæ ferox kodta
Таджи забыл свои огорчения, свои потери
Taji forgot his sorrows, his losses
ūcy lægæn īwzian k˳y skænin
как бы мне сделать какой-нибудь вред этому человеку
I wish I could do some harm to this person
су pajda ū adæjmagæn, ægas dune jæxī k˳y bakæna, fælæ jæ ūdænzian k˳y ʽskæna?
какая польза человеку, если он приобретет весь мир, а душе своей повредит?
for what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul?
i nostæ ænæzian , ænæ fidbiliz fæjjervaztæj
невестка спаслась невредимой и без беды
the daughter-in-law escaped unharmed and without trouble
næ kʼabuskʼa nin zolkʼæiszian kodta
червь повредил нашей капусте
a worm damaged our cabbage
Asægojænzian simbaldæj
с Асаго случилась беда
Asægo got in trouble
умерший,
покойник
dead,
deceased
понесший ущерб
damaged
потерявший близкого
who lost a loved one
вред
вредить
трудный. Об
harm
harm (v.)
difficult. On