Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
имеющий белое пятно на лбу
having a white spot on the forehead
лошадь c белым пятном на лбу
horse with a white spot on its forehead
бычок c белой отметиной
bull with a white marking
лысоголовый
bald-headed
барсук
badger
Xæmiciʒæǧar æfsorq æ axur turǧi ærlæwdtæj
конь Хамица с белым пятном на лбу остановился в привычном для него дворе
Xæmic’s horse with a white spot on its forehead stopped in the familiar yard
Gabic... sædsigon sagi fexsta; i sagæn æ tærnixi minkʼijʒæǧar adtæj, æmæ rast æ tærnixiʒæǧari fæcæj æ fat
Габиц выстрелил в сторогого оленя; у оленя на лбу было маленькое белое пятно, и его пуля попала как раз в пятно на лбу
Gabic shot a deer with a hundred horns; the deer had a small white spot on its forehead, and his bullet hit just the spot on its forehead
Xæguatiʒæǧarsærtæn dær feǧosun kænæ
извести также лысоголовых Хагуаевых
let bald-headed Khæguaevs also know
отметина, выделяющаяся, бросающаяся в глаза примета, пятно, масть, цвет, окраска(обычно у животных и человека). В осетинском, помимо
плешь
с белой полосой (на шее)(обычно о медведе),
выпученные глаза
бельмо
косо таращить (глаза)
пестрый
щель
лошадь с белым пятном на лбу
седой
животное с белой полосой на спине
бурая масть
пестрое животное
человек с отрезанным носом или ухом
серый
бурый
бык с белой полосой на лбу
пятнистый
конопатый
с крапинками
карий
сероглазый
белое пятно на лбу у животных
оспина
белый
пестрый
рябой
пестрый глаз
пестрый
пегая лошадь
белая полоса на лбу лошади
рыжая лошадь
имеющий серые глаза
blue, blue-gray
prob. originally of the eyes
большое пятно, обыкновенно коричневого цвета, на лопатках или на шее у лошадей
светло-голубой
темные пятна на шее или на груди лошади
темно-серый
бурый
быть русым
русый
белокурый
желтый
плешь
лысина
лошадь с белым пятном на лбу
белое пятно
horse with a white spot
корова с белым пятном на лбу
Kuh, deren Kopf weiss gefleckt ist
лошадь или бык с белым пятном на лбу
(халзаный конь (сиб.) темной масти с белой лысиной
mark, eye-catching sign, spot, coat colour, coloring(usually of animals and humans). In Ossetic, apart from
bald patch
with a white stripe (on the neck)(usually about a bear),
bulging eyes
wall-eye
stare askance
many coloured
gap
horse with a white spot on its forehead
gray-haired
animal with a white stripe on its back
brown coat colour
motley animal
person with a cut off nose or ear
gray
brown
bull with a white stripe on its forehead
spotted
freckled
with speckles
brown
gray-eyed
white spot on the forehead of animals
pockmark
white
many coloured
pockmarked
mottled eye
motley
piebald horse
white stripe on the horse’s forehead
chestnut horse
having gray eyes
blue, blue-gray
prob. originally of the eyes
large spot, usually brown, on the shoulder blades or on the neck of horses
light blue
dark spots on the horse’s neck or chest
dark grey
brown
be fair-haired
fair-haired
blond
yellow
bald patch
bald head
horse with a white spot on its forehead
white spot
horse with a white spot
cow with a white spot on her forehead
Kuh, deren Kopf weiss gefleckt ist
a horse or a bull with a white spot on its forehead
(xalzanyj horse (Siberian) of dark coat colour with a white bald head