Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
кривой
curved
извилистый
winding
неправый
wrong
виноватый
guilty
правый и виноватый
right and wrong
признать виновным (кого-либо)
find guilty (of someone)
виновность
guiltiness
zylyn kʼæcæly don dardmæ næ lasy
кривую щепку река далеко не уносит
the river does not carry a crooked chip far away
...zylyn-mylyn x˳yrǵyn kæmttæ
...извилистые каменистые ущелья
...winding rocky gorges
kʼæʒtæ-mæʒtæ, kædæm cæwys?zylyn-mylyn , næ dæ awaʒʒynæn
кривое, куда идешь? извилистое, не пущу тебя
crooked, where are you going? twisty, I will not let you in
Tajmurazzylyn ūj tyxxæj ū, æmæ k˳yrd ūsy særra kodta æmæ jæ askʼæfta
Таймураз виновен в том, что вскружил голову просватанной женщине и похитил ее
Taimuraz is guilty of turning the head of a betrothed woman and kidnapping her
Qazijyl sæ zærdæ xsajdta, fælæ jæ cæmæjbazylyn kodtajkkoj, ūj næ zydtoj
они подозревали Кази, но не знали, чем его уличить
they suspected Qazi, but did not know how to convict him
rasty cæv, æmæzylyn fæbæræg wa
бей правого, и виноватый обнаружится
hit the right one and the guilty one will be revealed
raddūt wæ zylynty
выдайте ваших виноватых (обвиняемых)
hand over your guilty (accused) ones
prokurory fīdar k˳y wyrna adæjmaǵyzylynʒīnad ...
если прокурор твердо верит в виновность человека...
if the prosecutor firmly believes in the guilt of a person...
næ dywwæ dærzylyn stæm
мы оба виноваты
we are both to blame