Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">zym_2</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
zym
zumzumarǧ
ʒumarǧ
горная индейка Caucasian snowcock улар snowcock Megaloperdix caucasica Megaloperdix caucasica . Род птиц сем. фазановых. Длина тела ок. 60 см., вес ок. 3 кг. Распространены на Кавказе, в Южной Сибири, Средней и Центр. Азии. Обитают в альпийском поясе гор (из Энциклопедии) . Genus of birds of the pheasant family. The body length about 60 cm, the weight is about 3 kg. They are common in the Caucasus, South Siberia, Central and Central Asia. They live in the alpine belt of mountains (from the Great Soviet Encyclopedia) xoxy cwanon saw zym ramardta горный охотник убил темного улара a mountain hunter killed a black snowcock из песни Ilaty Ʒybyrtty zaræg)from the song Ilaty Ʒybyrtty zaræg) zymy æxsītt kæmttæ arydta свист улара оглашал ущелья a snowcock’s whistle resounded through the gorges 99 ragwalʒæg zymty mītqūlon x˳ymty axsy mæ cæst ранней весной на проталинах пашен мой глаз ловит уларов in early spring, on the thawed arable land, my eye catches snowcocks 87 zym nyxsītt kæny mæ cūræj..., dūrmæ agæpp kæny dūræj улар свистит возле меня, прыгает с камня на камень a snowcock is whistling near me, jumping from stone to stone 92 æxsīttæj zarync zymtæ свистом поют улары snowcocks sing whistling 175 xæxxon zymtæ, x˳yrgærḱytæ nal æncajync sæ kʼ˳yzzīttæj горные улары, куропатки свищут не переставая mountain snowcocks, partridges are whistling incessantly 58 ævīppajdy raxīzfarsy kʼæʒæxtæj nyxsītt kodta zym æmæ jyn je ʽmbal ʒwapp radda внезапно со скал на правой стороне засвистел улар, и его товарищ ему ответил suddenly a snowcock whistled from the rocks on the right side, and his comrade answered him 279 bælæsti tasun, ʒumærǧti wasun xonxag izæri kud ræsuǧd æncæ! покачиванье деревьев, пение уларов вечером в горах, как они прекрасны! the swaying of trees, the singing of snowcocks in the evening in the mountains, how beautiful they are! 56 Из zum- зимняя птица, с утратой второго компонента в иронском (улары не улетают зимой). По образованию ср. šəlä-ǵäd куропатка из šəlä середина зимы и ǵäd курица (Лопатинский, XII 65. — Русско-каб. сл. М., 1955, стр. 313). Ср. также такие названия птиц как зимолет, зимородок ( I 683), снегирь, śniegula, sniegìnis, sniẽgena, sniegala ( II 853 sq.), Schneevogel, Schneeammer белая куропатка (Suolahti. Die deutschen Vogelnamen. Strassburg, 1909, стр. 140). Сак. ysūmä название птицы также следует, вероятно, связать с ysumi зима. Другие этимологические догадки — у Bailey (Saka Dictionary 353). См. , , . — Из осетинского идет ǯumaruq улар. 50. From zum- winter bird, with the loss of the second component in Iron (snowcocks do not fly away in winter). As for the derivation patter, cf. šəlä-ǵäd partridge from šəlä middle of winter and ǵäd hen (Lopatinskij, XII 65. — Russko-kabardinskij slovarʹ [Russian-Kabardian dictionary]. Moscow, 1955, p. 313). Cf. also such bird names as zimolet, zimorodok kingfisher ( I 683), snegirʹ bullfinch, śniegula, sniegìnis, sniẽgena, sniegala ( II 853 sq.), Schneevogel, Schneeammer willow grouse, willow ptarmigan (Suolahti. Die deutschen Vogelnamen. Strassburg, 1909, p. 140). ysūmä bird name should also probably be associated with ysumi winter. Other etymological guesses are in 353. See , , . — From Ossetic there is ǯumaruq snowcock. 50.